人多手乱
_
形容人多而杂乱。 红楼梦·第九十四回: “现在人多手乱, 鱼龙混杂, 倒是这么一来你们也洗洗清。 ”
rén duō shǒu luàn
形容人多而杂乱。
红楼梦.第九十四回:「现在人多手乱,鱼龙混杂,倒是这么一来你们也洗洗清。」
пословный:
人 | 多手 | 乱 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало
2) перепутать(ся); смешать(ся)
3) бунт, мятеж
|