人急悬梁,狗急跳墙
_
rén jí xuán liáng gǒu jí tiào qiáng
(谚语)比喻人被逼急了,走投无路,只好不顾一切蛮干。
宦海.第二十回:「你要把他逼得急了,人急悬梁,狗急跳墙,他就爽性翻转脸来,给你一个大不体面。」
rén jí xuán liáng gǒu jí tiào qiáng
(谚语)比喻人被逼急了,走投无路,只好不顾一切蛮干。
宦海.第二十回:「你要把他逼得急了,人急悬梁,狗急跳墙,他就爽性翻转脸来,给你一个大不体面。」
пословный:
人 | 急 | 悬梁 | , |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) быстрый; стремительный; торопиться; спешить
2) срочный; экстренный
3) волноваться; беспокоиться
4) горячиться; нервничать; сердиться
5) книжн. спешить помочь кому-либо
|
1) уйти с головой в учёбу
2) повеситься
|
狗急跳墙 | |||