人浮于食
rénfúyúshí
людей больше, чем дела (окладов); работников больше, чем работы; раздутые штаты; наличие свободных рабочих рук
rén fú yú shí
浮超过,多余。食指俸禄。原指人的才能超过所得的俸禄◇比喻人员太多超过了工作的需要。亦作人浮于事”。rénfúyúshí
[have more hands than needed] 浮: 超过。 典出《礼记·坊记》: "故君子与其使食浮于人也, 宁使人浮于食。 "原谓人的才能超过所得的俸禄。 后用以比喻人员多而事情或工作少。 亦作"人浮于事"
rén fú yú shí
人的才干超过所得的俸禄。语出礼记.坊记:「故君子与其使食浮于人也,宁使人浮于食。」后用以比喻人多事少。亦作「人浮于事」。
примеры:
君子与其使食浮于人也, 宁使人浮于食
совершенный человек ставит людей выше своего содержания (оклада), а не наоборот
人浮于事
работы мало, а штат велик
我需要的一种关键材料就在阿什兰,位于食人魔高塔附近的海滩上。
Ключевой компонент для этого зелья можно найти здесь на Ашране, на побережье возле башни огров.
пословный:
人 | 浮 | 于 | 食 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) плавать; всплывать; плавучий
2) поверхностный; легкомысленный; пустой (о человеке)
3) излишний; быть лишним
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|