人琴俱亡
rén qín jù wáng
человек и его цитра умирают вместе, обр. в знач.: со скорбью вспоминать о покойном при виде оставленной им вещи, испытывать горе при виде вещи умершего
ссылки с:
人琴俱逝rén qín jù wáng
晋王献之死,徽之拿他的琴来弹,久不成调,遂有人琴俱亡之叹。见晋书.卷八十.王羲之传。后用作伤悼友人去世之辞。
清.王鹏运.强村词序:「而人琴俱亡,赏音阒然。」
亦作「人琴俱杳」。
rén qín jù wàng
person and lute have both vanished (idiom)
death of a close friend
rén qín jù wáng
both the man and his lute have perished -- death of a friend; be mournful over the deceased on seeing the thing left behind by him; Gone is the music with the man.rénqínjùwáng
lament for the death of a friend【释义】俱:全,都;亡:死去,不存在。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。
【出处】《晋书·王徽之传》:“取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡。’”
南朝宋刘义庆《世说新语‧伤逝》:“王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡……子敬素好琴,﹝子猷﹞便径入坐灵床上,取子敬琴弹。弦既不调,掷地云:‘子敬子敬,人琴俱亡!’恸绝良久,月余亦卒。”后因以“人琴俱亡”为睹物思人,痛悼亡友之典。
пословный:
人琴 | 俱 | 亡 | |
I, jù наречие
1) все, всё; оба; весь, в полном составе, полностью
2) вместе, совместно; одновременно
3) одинаково, наравне; равно II, jù глагол
быть (находиться, действовать, идти, следовать) вместе (совместно)
III, jū собств.
Цзюй (фамилия)
|
тк. в соч.
1) погибнуть; умереть; покойный
2) бежать; бегство
|