人身完整权
rénshēn wánzhěng quán
юр. право неприкосновенности личности
примеры:
人格尊严权和人身完整权
право на уважение достоинства и право неприкосновенности личности
不过,分析家们对该公司的前景表示悲观。他们怀疑债权人是否允许该公司完完整整继续存在。
Analysts, however, took a dim view of the company’s prospects, questioning whether creditors would allow the company to survive intact.
哇,看看这位客人。全身完整的巧手先生耶。可不是每天都能看见这种……没缺手的。
Ого, надо же, что тут у нас. Полноценный Мистер Помощник. Не каждый день такого увидишь со всеми... конечностями.
将死亡射线引导至一名敌人身上,每秒造成128~~0.04~~点伤害,持续2.5秒。如果能完整引导,对目标造成额外340~~0.04~~点伤害。引导期间,阿兹莫丹的移动速度降低30%。
Направляет в противника луч, наносящий 128~~0.04~~ ед. урона в секунду в течение 2.5 сек. При максимальном времени поддержания дополнительно наносит цели 340~~0.04~~ ед. урона.Во время поддержания скорость передвижения Азмодана снижается на 30%.
пословный:
人身 | 完整 | 权 | |
1) тело человека; туловище, корпус
2) будд. физическое тело, бренная оболочка (человека)
3) качества, характер (человека)
4) личность; личный
|
1) законченный, полный, цельный, целый, без изъяна, в порядке; целостный; целостность
2) мед. интактный
|
1) право
2) власть; полномочия
3) господство; власть
4) тк. в соч. пока; временно
5) книжн. взвешивать
|