人间交往
_
см. 人际交往
ссылается на:
人际交往rénjì jiāowǎng
общение между людьми, межличностное взаимодействие, межличностная коммуникация
общение между людьми, межличностное взаимодействие, межличностная коммуникация
rénjiān jiāowǎng
interpersonal communicationпримеры:
两国人民之间交往频繁。
There are frequent contacts between the peoples of the two countries.
民间交往
неофициальные контакты
他从不和人交往。
Он никогда ни с кем не общается.
在我名单上的女人都有一段时间没看到丹德里恩了。大家都说他举止怪异,还提到他在跟别人交往。
Девушки не видели Лютика уже давно. Утверждают, что он странно себя вел. И, кажется, встречался с кем-то еще.
与人交往…很麻烦。一旦开始就要不断维持,如果联系中断了,想再重新恢复,就得消耗更多的时间。
Общаться с людьми... очень сложно. Отношения постоянно нужно поддерживать, а если вы перестали общаться, то, чтобы их восстановить, придётся потратить ещё больше времени...
不要和那种人交往。
Don’t mix with people of that stamp.
跟那个人交往得怎么样?
Как у тебя отношения с тем человеком?
不要与卑鄙的人交往。
Do not mix with vile characters.
我只和正派的好人交往。
I only associate with good decent fellows.
他为人太傻,不知怎样与人交往。
He has no tact in dealing with people.
他不与这里的下等人交往。
He doesn’t mix with the rabble here.
他由于太内向而怯于与他人交往。
He is too shy to mingle with others.
他更喜欢与自己的同龄人交往。
He prefers to assort with people of his own age.
我怎样才能克服不愿与人交往呢?
Как мне преодолеть нежелание общаться с людьми?
近年来,两国合作水平不断提升,规模不断扩大,企业间交往日益增多,大项目合作进展顺利。
По его словам, в последние годы двустороннее сотрудничество развивается на все более высоком уровне и во все более крупном масштабе, учащаются контакты между предприятиями двух стран, успешно продвигаются крупные совместные проекты.
你如果与这些人交往就会损害你的好名声。
You will compromise your good name if you associate with these people.
他甚至和熟人交往也保持着一本正经的面孔。
He preserved his mask of solemnity even with acquaintances.
我不想与夜总会那看门的人交往,他是个令人讨厌的家伙。
I wouldn’t want to annoy the bouncer on the door of the night club; he’s a nasty piece of work.
他与各种各样的人交往。Never associate with bad companions。
He associates with all sorts of people.
尽管处在一个新的地球上,我们仍然是一个全球性的社会。要与人交往!
Хоть глобус у нас теперь и другой, глобализм никуда не делся. Не оставляйте все себе!
如果她没有遇上我,她就会留在中枢市,也许会和某个不是以杀人为业的人交往。
Если бы не я, она бы осталась в Хабе и, может, встретила бы человека, который не зарабатывает на жизнь убийствами.
пословный:
人间 | 交往 | ||
1) среди людей; в мире; в человеческом обществе; общество; люди; мир людей, людской мир
2) связи (отношения) между людьми, общение; свет
3) будд. см. 六趣
|
общаться, поддерживать знакомство, поддерживать связь; встречаться, быть в отношениях; общение, связь
|