介绍信
jièshàoxìn
рекомендательное письмо
Рекомендательное письмо
рекомендательное письмо; рекомендательный письмо
jièshàoxìn
рекомендательное письмоjièshàoxìn
[recommendation; letter of introduction] 表示推荐的书信
jiè shào xìn
(介绍认识的书信) letter of introduction
(推荐信) letter of recommendation; reference
jièshàoxìn
letter of introduction; reference为沟通双方关系而写的信件。
частотность: #22179
в русских словах:
направление
5) (документ) 派遣证 pàiqiǎnzhèng, 介绍信 jièshàoxìn, 单子
рекомендательное письмо
介绍信 jièshàoxìn, 建议书 jiànyìshū, 推荐信 tuījiànxìn
рекомендация
推荐 tuījiàn, 介绍 jièshào; 推荐的话 tuījiànde huà; (письменная) 介绍信 jièshàoxìn; (предложение, совет) 建议 jiànyì
дать кому-либо очень хорошую рекомендацию - 替...说很好的推荐话; 给...出很好的介绍信
тур. . .
(复合词前一部分)表示“旅行”、“旅游”之意, 如: турлагерь 旅游营地. турпутёвка 旅游介绍信.
синонимы:
примеры:
开了一封介绍信
написать рекомендательное письмо
替...说很好 的推荐话; 给...出很好的介绍信
дать кому-либо очень хорошую рекомендацию
开介绍信
написать рекомендательное письмо
打介绍信
write a letter of introduction (for sb.); get a letter of introduction (from one’s organization)
漂亮的面孔就是最好的介绍信。
A good face is a letter of recommendation.
出差证明(或介绍信)
командировочное удостоверение; командировочный удостоверение
给…开介绍信
дать рекомендацию
给龙眠神殿的介绍信
Приглашение в Храм Драконьего Покоя
骨匠介绍信
Рекомендательное письмо к костоплаву Геймир
我们的敌人非常清楚我们的弱势,可是他们还不知道你与联盟的部队有联络。我准备了一封介绍信,向离这最近的联盟居住地奥伯丁的人民示好,并提议共同对抗我们的敌人。把信带上,在埃索达西边码头附近找到女猎手凯拉·夜弓。
Врагам хорошо известна эта наша слабость, однако они не принимают в расчет то, что мы можем заручиться поддержкой Альянса. Я подготовил рекомендательное письмо: его нужно доставить в Аубердин, ближайший к нам оплот Альянса. Надеюсь, они прислушаются к нашему предложению, и вместе мы разгромим врагов. Отнеси это письмо охотнице Келле Тетиве Ночи на пристань к западу от Экзодара.
在我东南方的平台上,有一道通向暴风城的传送门。拿着这封弗丁大人交给我的介绍信,通过传送门前往暴风城,把它呈给安度因·乌瑞恩国王。
На платформе к юго-востоку отсюда есть портал, который ведет напрямую в Штормград. Возьми с собой это письмо, написанное самим лордом Фордрингом, и отдай его королю Андуину Ринну. Иди же! Воспользуйся порталом.
<精灵形态的红龙读着你的介绍信,他的脸上渐渐出现了担忧的神情。>
<Дракон-распорядитель достает из рукава ваше рекомендательное письмо.>
<文官阿得赖斯提斯给你一封十分正式的介绍信,要交给晋升堡垒的掌炉大师索弗涅。
<Полемарх Адрест передал вам весьма прямолинейное рекомендательное письмо, адресованное некой автоматургу Софоне из Бастиона.
<亚历山德罗斯·莫格莱尼给你一封十分直白的介绍信,要交给一位在玛卓克萨斯的叫作骨匠海尔米尔的人。
<Александрос Могрейн передал вам весьма прямолинейное рекомендательное письмо, адресованное некой костоплаву Гейрмир из Малдраксуса.
与“砍刀”见面的介绍信。
Приглашение на встречу с Королем Нищих.
пословный:
介绍 | 信 | ||
1) знакомить, представлять; ознакомлять
2) рекомендовать; рекомендация
3) рассказывать, излагать, давать информацию; сведения, справка, информация
4) выступать посредником
|
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|