从根本上说
cóng gēnběn shàng shuō
по сути говоря
примеры:
从根本上动摇
shake ... to its foundations
实话实说的话,警官,我们无从判断。从我们这个距离上根本看不清任何∗面孔∗……
Честно говоря, офицер, тут нам нечего сказать. Лица нам с такого расстояния никак не разглядеть...
- 小红呀,说句不好听的,从根儿上我就没想和你结婚。
- 老李呀,我也说句不好听的:你这老家伙根本不是人!
- 老李呀,我也说句不好听的:你这老家伙根本不是人!
- Сяо Хун, скажу тебе неприятную вещь, я никогда и не собирался на тебе жениться!
- Лао Ли, и я скажу тебе неприятную вещь: ты - подлец!
- Лао Ли, и я скажу тебе неприятную вещь: ты - подлец!
实话实说的话,警探,我们无从判断。从我们这个距离上根本看不清任何∗面孔∗……
Честно говоря, детектив, тут нам нечего сказать. Лица нам с такого расстояния никак не разглядеть...
实话实说的话,警督,我们无从判断。从我们这个距离上根本看不清任何∗面孔∗……
Честно говоря, лейтенант, тут нам нечего сказать. Лица нам с такого расстояния никак не разглядеть...
实话实说的话,火行者,我们无从判断。从我们这个距离上根本看不清任何∗面孔∗……
Честно говоря, Огнеходец, тут нам нечего сказать. Лица нам с такого расстояния никак не разглядеть...
难以从根本上改变现有的国际分工体系
сложно коренным образом изменить имеющуюся в настоящее время систему международного разделения труда
保守派会蔑视我们从根本上变革的努力。
Conservatives would defy our efforts at bootstrap improvements.
发誓说你身上根本没有值钱的东西。
Поклясться, что у вас с собой нет ничего ценного.
河流生产巨大的剥蚀作用和沉积作用,从根本上改造大陆的表面形态。
Реки производят огромную денудационную и аккумулятивную работу, существенно преобразуя рельеф поверхности континентов.
作为一名训练有素的律师,他应该从根本上明白法治的重要意义。
Будучи квалифицированным юристом, он должен в принципе понимать важность власти закона.
特莉丝,你错了。我们已经向彼此学习了数个世代之久,但我们从根本上就不同。
Ошибаешься, Трисс. Не такие. Мы учимся друг у друга многие поколения, и все еще остаемся очень разными в самом главном.
如果我们能夺走敌人捕杀翔龙的重要工具,或许能从根本上阻止他们的行为。
Если мы лишим врагов того, чем они ловят и убивают змеев, то сможем навсегда покончить с их промыслом.
唉呀,这对我来说根本是天书。不过我知道有个人能帮得上忙。
Увы, для меня это - темный лес. Но я знаю, кто мог бы тебе помочь.
目前的办法几乎是跟时间赛跑,我们很被动。必须转换思路,从根本上解决问题。
Всё это время мы пытались обогнать время и поставили себя в невыгодное положение. Нам нужно изменить подход и решить проблему в корне.
再者,我都跟你说好多次了,你在机器装甲中不可能会生病,生理上根本不可能。
Во-вторых, я много раз тебе говорил, что в костюме заболеть нельзя. Это просто физически невозможно.
这是个简单的事实,但意义深远。 它要求我们从根本上重新审视和修正世代相传的法则。
Этот факт влечет за собой далеко идущие выводы. Он требует полного пересмотра наших генетических потребностей.
为了确保从制度上根本解决这一问题,我们多次向日方建议要建立两国食品安全合作的长效机制。
Чтобы добиться коренного решения этой проблемы на институциональном уровне, китайская сторона многократно предлагала японской стороне создать долгосрочный механизм двустороннего сотрудничества в области обеспечения безопасности пищевых продуктов.
再说了,这个世界上根本不存在没有腐败的系统,而∗道德主义∗恰恰是其中最腐败的一种。
Кроме того, систем, где коррупции нет, в мире не существует. А ∗морализм∗ — самая коррумпированная из всех.
再说了,这个世界上根本不存在没有腐败的系统,而∗道德主义∗离这个标准最为遥远。
Кроме того, систем, где коррупции нет, в мире не существует, а про морализм и говорить нечего.
пословный:
从根本上 | 上说 | ||
1) * уговаривать высших
2) вышесказанный
|