从椅子上站起来
пословный перевод
从 | 椅子 | 上站 | 站起来 |
1) стул
2) инт. второй человек, написавший комментарий
|
в русских словах:
вставать
вставать со стула - 从椅子上站起来
подниматься
подниматься со стула - 从椅子上站起来
с
встать со стула - 从椅子上站起来
в примерах:
从椅子上站起来
подниматься со стула, вставать со стула
从椅子上跳起来
bounce off (out of) one’s chair
他停顿了一下,从椅子上立起来。
He paused a moment to raise his posterior from the chair.
一下子从长沙发上站起来
порываться с дивана
你突然有点害怕这张椅子。看起来像有鲜血从上面滑落……
Тебя вдруг охватывает страх перед стулом. С него будто отслаивается кровь...
扶小孩从椅子上下来
ссадить ребенка со стула
把小孩从椅子上抱下来
снять ребёнка со стула
这些行动迟缓的骷髅放下了牌,从椅子上起身。
Трясущиеся создания откладывают карты и отодвигают стулья.
“等等,我跟你一起去,”巴扎罗夫忽从沙发上站起来说
Постой, я с тобой пойду, -- воскликнул Базаров, внезапно порываясь с дивана.
我这辈子从来没玩得这么开心过!还有谁想被剃头的?站上来!
Я еще никогда в жизни так не развлекался! Пожалуйте бриться! Следующий!
他马上站起来,沿着楼顶逃跑;因脚碰在一块石头上,他从楼顶跌到外面去了。
He pulled himself upright and began to run along the roof; his foot struck against a piece of stone and he fell, outwards from the roof.
所有人开始大口喘气——他们快要从座位上站起来了!快点...加最后一把劲!
Зрители охают. Они вне себя от волнения! Давайте же, сразите их наповал!
我们没能从宴桌上站起来。他给我们下了我们没能从宴桌上站起来。他给我们下毒了,他谋害了自己的导师。我搞不懂,只有神谕者自己才会知道答案。
Мы так и не поднялись из-за пиршественного стола. Он отравил нас... прикончил собственных наставников. Понятия не имею зачем. Божественный держит ответ лишь перед самим собой.