从来
cónglái
1) всегда; никогда (перед отрицанием)
她从来不喝酒 она никогда не пьёт (алкогольных напитков)
2) издавна, исстари, до сих пор
ссылки с:
从徕cónglái
всегда; с последующим отрицанием никогда
我从来没有见过他 [wŏ cónglái méiyŏu jiànguo tā] - я никогда (раньше) не видел его
испокон веку
cónglái
从过去到现在:他从来不失信 | 这种事我从来没听说过。cónglái
[always; all along] 向来, 一向--用在动词或形容词前面, 表示动作、 行为或情况从过去到现在一直是那样
从来如此
cóng lái
从以前到现在。
大宋宣和遗事.元集:「洛阳从来无杜鹃,今忽来至,必有所主。」
儒林外史.第五十三回:「邹师父是从来不给人赢的,今日一般也输了。」
cóng lái
always
at all times
never (if used in negative sentence)
cóng lái
always; at all times; all along:
我从来没有见过他。 I've never seen him before.
我们从来没听说过这种事。 We've never heard of such a thing.
cónglái
always; at all times; all along (used only in the negative)
我从来都是先刷牙后洗脸。 I always brush my teeth first, then wash my face.
частотность: #1542
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
所从来
происхождение; причина
我从来没说过谎
я никогда не лгу
这个院子从来没有打扫得这么干净过
никогда ещё этот двор не бывал выметен так чисто
这个社从来没有贷过一次款
кооператив ни разу не брал взаймы денег
从来多古意
издавна иметь большой интерес к древности
他从来不说半句瞎话
он никогда не врёт
即使他满意, 他从来也不表示这个
если даже он доволен, то никогда не покажет этого
可惜你从来不在乎
жаль, что ты никогда не обращал внимания
他从来没有这样激动过
он был взволнован, как никогда
她从来没有生过孩子
она никогда не рожала
我从来没有见过他
я никогда не видел его
他个性直爽,从来不把想说的话藏在心里。
Он прямой по натуре: если что-то хочет сказать, то никогда этого не скрывает.
我从来没系过领带。
Я никогда не завязывал галстук.
他从来没有遭到过如此粗鲁的拒绝
он никогда не получал такого грубого отказа
奇怪的是他的名字从来没被提及 。
Странно то, что имя его никогда не упоминалось.
老兵从来不是死掉的,他们只是慢慢消失了。
Старые солдаты не умирают, они лишь медленно угасают.
对于反动派,鲁迅是从来不讲什么笔下留情的。
In his writing, Lu Xun was never sparing in his criticism of the reactionaries.
我从来没有见过他。
I’ve never seen him before.
我们从来没听说过这种事。
We’ve never heard of such a thing.
我从来不错过踢足球的机会。
Я никогда не упускаю случая поиграть в футбол.
这种人从来不必为前途担忧。
Таким людям никогда не нужно тревожиться о планах на будущее.
中国政府从来不把对外援助看作是单方面的恩赐,而认为援助是相互的。
The Chinese Government never regards aid to other countries as a kind of unilateral alms but as sth. mutual.
他们俩从来没翻过脸。
The two of them never fell out.
他从来不大顾及他妻子的感情。
He has never shown much consideration for his wife’s feelings.
他俩从来没有红过脸。
There has never been a cross word between the two of them.
我跟他从来没有任何来往。
I’ve never had any dealings with him.
这老头真是个冷冰冰的人,我从来没见他笑过。
The old man’s a real cold fish. I’ve never seen him laugh.
中国从来以礼义之邦著称。
China has always been known as a land of propriety and righteousness.
他从来不喝烈酒。
Он никогда не пьёт спиртные напитки.
他从来没出过国。
Он никогда не был за границей.
他从来不拿架子。
Он никогда не зазнаётся.
他从来不喝烧酒。
Он никогда не пьёт спиртные напитки.
我从来没有见过像他那样的神童。
I have never witnessed such a wonder child as he.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: