仓库储藏
cāngkù chǔcáng
хранение на складе
хранение на складе
bin storage
примеры:
在仓库的地下储藏区有一个用木板盖住的入口。
В них есть вход из кладовки в подвале. Там раньше все было забито досками.
在仓库地窖的储藏室里有一个用木板盖住的入口。
В них есть вход из кладовки в подвале. Там раньше все было забито досками.
储藏; 储藏库
хранение
尸体储藏库。真惬意。
Хранилище трупов. Симпатично.
找到炸弹储藏库设施
Найти хранилище бомб
动力装甲储藏库终端机
Терминал склада силовой брони
决定地球储藏库的存储内容
Выберите, что будет храниться в музее Земли
允许建造建筑 民间社区 、 体细胞蒸馏室 和 地球储藏库 。
Позволяет построить столовую , дистиллятор сомы , музей Земли .
这里肯定是诊所的储藏库。真是“血液”的风景,是不是呀夫人?
Наверно, это и есть склад больницы. От волнения кровь так и закипает, правда же, мэм?
这里肯定是诊所的储藏库。真是“血液”的风景,是不是呀主人?
Наверно, это и есть склад больницы. От волнения кровь так и закипает да, хозяин?
科学允许将地球储藏库放在首位。 我们应该允许我们的科学家研究他们的产物。
Ученые первыми получили доступ в музей Земли. Мы должны дать ученым простор для исследований.
你尝过我从储藏库里拿出来的蜜酒了吗?我觉得味道还可以,但是……
Ты пробовал мед, который я принес из хранилища? На вкус ничего, но...
你尝过我从储藏库里拿出来的蜂蜜酒了吗?我觉得味道还可以,但是……
Ты пробовал мед, который я принес из хранилища? На вкус ничего, но...
地球储藏库是为了我们人民的利益。 让它处于大众的视野,以提醒大家我们是谁以及我们来自哪里。
Музей Земли должен служить народу. Пусть он будет открыт для всеобщего обозрения как напоминание о том, кто мы и откуда пришли.
пословный:
仓库 | 库储 | 储藏 | |
1) склад, кладовая, хранилище, амбар (вне дома)
2) комп. репозиторий
3) устар. «тщательный расход и приход, а также хранение в соответствии с установленными правилами»
|
сокр. 仓库储存
хранение на складах; складирование
|
1) сохранять, сберегать, хранить; запасать; запасы, накопления
2) залегать; залежь
|