他家
tājiā
1) чужая (другая) семья
2) он; она; они
3) та фирма, их фирма
我一直买他家的鞋 постоянно покупаю обувь этой фирмы, всегда покупаю у них обувь
tā jiā
1) 别人的家。
诗经.唐风.葛生.郑玄.笺:「兴也,葛生延而蒙楚蔹生蔓于野,喻妇人外成于他家。」
2) 彼。
唐.杜审言.戏赠赵使君美人诗:「罗敷独向东方去,谩学他家作使君。」
tājiā
other people's homes; sb. else's home1) 他人之家,别人家。
2) 它;他(她)。家,人称的语尾。
частотность: #5683
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
望他家里走
пойти к нему домой
把他家的门封了
опечатать двери его жилища
他家阔极了
его дом чрезвычайно богат
向他家里去
пойти к нему домой
他家里孩子太多捞不着休息
у него в семье очень много детей, и он не имеет возможности отдохнуть
吹他家阔
хвастаться богатством своей семьи
他家有五口人
в семье у него пять человек (едоков)
他家有一架辗
у него дома есть каменный каток
他家抱一个孩子
у него в семье появился (есть) ребёнок
以前他家境很好
раньше у него семья была обеспеченной (благополучной)
他家办生日, 有什么热闹儿没有?
У них справляют день рождения, будет какое-нибудь представление?
村里人一般谁也不去他家踏个脚踪
никто из деревенских обычно и шага ногой к ним не делал
他家有两个妞儿
у него две дочки
他家几辈子都是农民。
Несколько поколений его семьи были крестьянами.
他画了一张草图,告诉我们到他家该怎么走。
Он нарисовал нам схему, как пройти к его дому.
我在回来的路上趁便去他家看了看。
На обратном пути я заодно зашёл к нему.
当海员是他家世代相传的职业。
Following the sea is the tradition of his family.
他家就在我家对面。
His house is opposite mine.
方才我到他家去了。
I went to his place just now.
他家揭不开锅了,孩子们都等着吃饭。
В его доме шаром покати, детям нечего есть.
他家住在村子尽西头。
He lives at the western end of the village.
他家五口人。
There are five people in his family.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск