他爱你
_
Он любил тебя
примеры:
带上那个卡顿小子,今晚把他给灌醉。我要他话都说不清,口中还喃喃说着他爱你们、然后吐得自己满靴子都是!他还乳臭未干,应该喝没多久就行了。等到他眼前出现了粉红色独角兽后,把他绑起来,在他嘴里塞颠茄和硫磺,就像塞烤全鹅一样。听说巨龙最爱处男,所以说不定荒萧原野的飞天蛇会把他给吃下肚。而且你事前已经精心调过味了,那些臭蜥蜴应该很快就会翻肚。在放晚餐给蜥蜴吃时记得多加小心,我已经丢了好几个手下!
Возьмите мальчишку, Катона и напоите его сегодня вечером. Только чтоб до бесчувствия! Он мелкий засранец, так что много ему не понадобится. Как уже будет пьяный в дугу, свяжите его хорошенько, а потом нафаршируйте волчьими ягодами и серой, как откармливают гусей на Саовину. Говорят, драконы страшно падки на девственниц, так что, может, эти летучие твари с холмов на Пустошах польстятся на нашу ягодку. А если вы его сперва как следует подготовите, гад его сожрет и сдохнет. Только следите внимательно, как будете гадам ужин подкладывать, довольно я уже людей потерял!
你爱他吗?
Ты любил его?
尚恩,他很爱你……很爱很爱。
Шон, он любил тебя... так любил.
他很好。我们会没事的。我爱你。
Нормально. Все будет хорошо. Люблю тебя.
他还是会爱你的。这种事情不是这样的。
Он бы все равно в вас влюбился. Это не так работает.
他以前有钱的时候,至少你爱他的钱。
Ты любила его деньги, это да. Когда они у него были.
你这满嘴胡言的骗子!他是我哥哥!我爱他!
Ты брешешь, как пес! Это мой брат! Я любил его!
你觉得你能爱他吗?能把他当真正男孩来爱吗?
Смог бы ты полюбить его, словно своего настоящего сына?
萨尔他不是偏爱你,他只是怀念你父亲。
Траллу дорог не ты, а память о твоем отце.
你那么爱他们,为什么不和他们来一发呢?
Может, выебешь их, раз они тебе так нравятся?
并不是非得等到不爱他了,才能爱你啊。
Я всегда буду любить его, но в моем сердце найдется место и тебе.
萨尔太偏爱你了,他没能看清你的本质。
Тралл тебя обожал. Это застилало ему глаза.
你自己决定。但记住,弗尔泰斯特很爱他女儿。
Поступай, как хочешь. Но помни, Фольтест очень любит свою дочь.
不用担心他,他已经不是你爱上的那个男人了。
Не беспокойся о нем. Ольгерд уже не тот человек, которого ты любила.
如果他真的爱你,他一定会记得,也会愿意帮忙的。
Если он тебя любил, то наверняка захочет тебе помочь.
你的太太、你的儿子……他们曾经活着、曾经那么爱你、那么在乎你。
Твои жена и сын... были живыми, настоящими людьми, которые искренне тебя любили.
你的先生、你的儿子……他们曾经活着、曾经那么爱你、那么在乎你。
Твои муж и сын... были живыми, настоящими людьми, которые искренне тебя любили.
告诉他你知道他娶新娘是为了她的钱,而不是爱。
Сказать, что вам известно: он женился из-за денег, а не по любви.
也许这是因为他们爱你。他们不希望你娶一个你不值得娶的伴侣。
Может, это знак их любви к тебе. Они не хотят, чтобы ты был окружен недостойными.
领主别怕。众神爱你,也爱阿基。他们当然会希望他安息。
Ярл, не страшись, боги любят тебя. Наверняка они хотят этого.
他爱上你了,这很正常,我是不会因为这种事头大的。
Он на тебя запал. Бывает. Не придавай значения.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
他 | 爱 | 你 | |
1) любить; любовь; любимый
2) нравиться; любить
3) любить; беречь
4) легко поддаваться (чему-либо)
|
ты, твой
|