以静制动
_
ограничивать движением покоем
примеры:
以静制动。你继续保持这个态度,一定能让你出名。不是好的名声就是了,但谁在乎?
Без шума и пыли. Продолжай в том же духе сделаешь себе имя. Не то чтобы доброе имя но какая разница?
你静静地躺了一会儿,直到感到肋骨被猛踢了一下。“我还以为看到动静了呢。”站在你身旁的一个矮人说道。
Вы неподвижно лежите с минуту, а потом получаете мыском ботинка под ребра. "Показалось, ты дернулся", – объясняет нависший над вами гном.
пословный:
以 | 静 | 制动 | |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
I прил. /наречие
1) спокойный, неподвижный, статичный; мягкий, нерезкий (напр. о звуках, красках)
2) тихий, безмолвный, бесшумный; тихо 3) мирный, спокойный, безмятежный
4) спокойный, мирный; послушный
5) чистый; незапятнанный (обр. в знач.: непорочный, целомудренный)
II гл.
1) смолкать, стихать
2) успокаивать; прекращать
III сущ.
покой, тишина, безмолвие
|
тех. тормозить, задерживать; тормозной, стопорный; торможение
|