以飨读者
yǐ xiǎng dúzhě
предоставить читателям
предоставить читателям
yǐ xiǎng dú zhě
for the benefit of the readeroffer to the readers
yǐxiǎngdúzhě
offer to the readerпримеры:
标签一束如带子、皮革或金属压板等物质的长条,放在书页之间以标志读者读到的地方
A strip of material, as of ribbon or leather, or a metal clamp, that is placed between the pages of a book to mark the reader's place.
пословный:
以 | 飨 | 读者 | |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
I гл.
1) угощать, потчевать (гостей); устраивать (давать) пир (кому-л.)
2) * делать подношение, преподносить, дарить 3) * приносить жертву
4) * пользоваться, наслаждаться; вкушать (подношение)
II сущ.
1) * угощение; подношение; жертва
2) деревенский пир
|