仰天长叹
yǎngtiān chángtàn
подняв глаза к небу, глубоко вздохнуть
глубоко вздохнуть
yǎng tiān cháng tàn
仰望着天空长声叹息。
三国演义.第九十三回:「姜维不能分说,仰天长叹,两眼泪流,拨马望长安而走。」
yǎng tiān cháng tàn
lift up one's eyes and sigh; cast one's eyes up to the sky and sigh deeply; look up to the heavens and draw a sigh; look up to heaven and sigh heavily; look up to the sky and keep heaving deep sighs; looking up to heaven to sigh deeply; sigh, gazing towards heavenyǎngtiānchángtàn
lift up one's eyes and sigh; sigh deeplyчастотность: #40601
примеры:
王以大岛阻海、虚实难辨之故,被谗惑。是年命将发兵,往讨与湾大亲。官军上岸,与湾大亲仰天叹曰:“吾无罪而就死,知我者天乎!”自缢而死。兵虏其子,载军实而还。
Из-за того, что остров [Амами Осима] был окружён морем, и было трудно отличить правду от лжи, государь был введён клеветой в заблуждение. В тот же год он приказал генералам отправить войска и наказать Юана Уфунуси. Когда правительственная армия высадилась на берег, Юан Уфунуси возвёл руки к небу и воскликнул: "На мне нет вины, но я принимаю смерть. Небо тому свидетель!" — [после чего] он повесился. Военные пленили его сына и, нагруженные трофеями, вернулись назад.
他双手张开呈十字状,头向后仰开始仰天长笑,同时他自己被吸入了你的秘源中。
Он широко раскидывает руки в стороны, запрокидывает назад голову и хохочет, как безумец, пока вы поглощаете его Исток.
女人在空中划出一道道绚丽的符文,然而却只是喷出了一道烟雾。她仰天长啸,发出了似曾相识的尖细嚎叫声。
Женщина пафосно рисует в воздухе какие-то знаки... однако все, что ей удается призвать, – тоненькая струйка дыма. Она поднимает голову к небу и испускает злой, хриплый и тонкий крик.
女人在空中画出一道道符文,你向后退去,还以为会受到冰火魔法之类的攻击。然而却只是喷出了一道烟雾。她仰天长啸,发出了似曾相识的尖细嚎叫声。
Женщина рисует в воздухе какие-то знаки, и вы вжимаете голову в плечи, ожидая, что сейчас на вас обрушится дождь из льда и огня. Однако все, что ей удается призвать, – тоненькая струйка дыма. Она поднимает голову к небу и испускает злой, хриплый и тонкий крик.
пословный:
仰天 | 天长 | 长叹 | |