任期
rènqī
срок службы, срок пребывания в должности, срок полномочий
ссылки с:
任限rènqī
срок полномочий; срок пребывания (на какой-либо должности)срок полномочий
rènqī
срок полномочий; срок пребывания в должности; мандатrènqī
担任职务的规定期限:任期将满 | 任期三年。rènqī
[tenure] 任职的期限
总统的第二任任期
rèn qí
担任职务的法定期限。
如:「中华民国宪法规定立法委员的任期是三年。」
rèn qī
term of office
CL:届[jiè]
tenure (entire period in office)
rèn qī
term of office; term of service; tenure of office:
他的任期已满。 His term of office has run out.
全国人民代表大会每届任期5年。 The National People's Congress is elected for a term of five years.
rènqī
term of office
他任期已满。 His term of office has come to an end.
担任职务的法定期限。
частотность: #7150
в русских словах:
выбывающий
任期届满的
истечение
истечение срока полномочий - 任满, 任期届满
легислатура
2) (срок полномочий) 任期
президентство
〔中〕 ⑴总统职位. ⑵总统任期.
синонимы:
相关: 见习期
примеры:
公司设执行董事1人,由投资者选任,任期三年,可连选连任
Компания учреждает одну должность исполнительного директора, который избирается из состава инвесторов сроком на 3 года с правом переизбрания на очередной срок
任期届满。
The term of office has expired.
10月1日他进入了首相任期的第二个年头。
He entered on his second year of office as Premier on Oct. 1.
离任期间
во время отсутствия на должности
他的任期已满。
His term of office has run out.
全国人民代表大会每届任期5年。
Срок полномочий каждого созыва ВСНП — 5 лет.
厂长任期目标责任制
system under which the factory director is held responsible for the attainment of certain objectives during his or her tenure
厂长任期终结审计制
system under which the performance of the enterprise is subject to supervision through auditing at the expiration of the director’s term
他任期已满。
His term of office has come to an end.
董事可以在任期届满前提出辞职
член правления до истечения срока полномочий может заявить об отставке
每届任期
срок полномочий (каждого созыва)
法官的任期
срок полномочий судьи
在灰熊丘陵的任期结束后,我回到了西部荒野,发现这里的情况比我离开时更糟糕。
После того как мой долг в Седых холмах был исполнен, я вернулся в Западный край и увидел, что мои родные места в еще большей разрухе, чем прежде.
亚马兹背叛了我们所有人。在我的任期之内,不会再让这种事情发生。
Йамарз предал нас всех. Я никогда не позволю такому повториться, пока я управляю племенем.
是的。埃德加看起来跟他的兄弟∗基本上∗一模一样,只不过是个弱视眼。他的∗说话∗方式跟艾弗拉特也是完全一样。当一个人的主席任期到期时,另外一个就会接替上来。
Да. Эдгар выглядит ∗точь-в-точь∗, как его брат, не считая синдрома ленивого глаза. И ∗разговаривает∗ он абсолютно так же. Как только у одного из братьев заканчивается срок председательства, в должность вступает второй.
埃德加看起来跟他的兄弟∗基本上∗一模一样,只不过是个弱视眼。他的∗说话∗方式跟艾弗拉特也是完全一样。当一个人的主席任期到期时,另外一个就会接替上来。
Эдгар выглядит ∗точь-в-точь∗, как его брат, не считая синдрома ленивого глаза. И ∗разговаривает∗ он абсолютно так же. Как только у одного из братьев заканчивается срок председательства, в должность вступает второй.
你看,他们就是这样规避任期限制的。用一个有趣的∗小转变∗。任职期间,天知道他们到底侵吞了∗多少∗工人的会费。
Таким образом они обходят ограничения срока службы: всего лишь небольшая ∗рокировочка∗. Одному богу известно, сколько средств, предназначенных рабочим, они присвоили, придя к власти.
战争不是学术会议,没有任期,也没有批注可写。只要遇到一个士兵,你就没命了。
Здесь на будет выездных сессий, списка опечаток и прочих диссертаций. Тебя убьет первый встречный солдат.
在这一方面,布莱尔的首相任期标志着与工 党征税和开支传统的根本决裂。
В этом отношении премьерство Блэра знаменовало собой фундаментальный разрыв с традицией «облагай налогами и трать на всю катушку», свойственной лейбористской партии.
法律根本就无济于事,因为他可以随时命令宪法法院批准他的第三个任期。
Закон не имеет значения, поскольку он всегда может приказать Конституционному суду утвердить его на третий президентский срок.
她的第二个任期(1993-96)稍长,局面也更好,但其政府却因为治理不善和腐败的指控而再次夭亡。
Ее второй срок в дожности (1993-96 гг.) был длинее и продуктивнее, но ее правительство снова ушло в отставку рано из-за обвинений в плохом руководстве и коррупции.
一项美国宪法修正案规定总统不能超过两届任期。
An amendment to the United States Constitution limits the President to two full terms in office.
大主教级别,大主教职务,大主教任期
The rank, office, or term of an archbishop.
如果请费尔南德斯走路,教育局可以付钱马上终止合约,或是让他做满任期。费尔南德斯按规定可以在十九万五的年薪之外,还可以领未用病假和其他福利折合现金四十万元。
If Fernandez is shown the door, the board could either buy out his contract immediately or allow him to serve out his term. Fernandez is set to collect$400, 000 in past sick pay and other benefits on top of his$195, 000 salary.
总统任期为四年。
The President’s term of office is four years.
他即将开始他的总统任期。After breakfast it began to snow。
He is about to begin his term as President.
任期内的议员
a sitting member of Parliament
他的任期因为脖子上自然出现的倒霉伤口而提前结束。
Увы, его карьеру государственного служащего прервала неожиданно появившаяся рана на шее.
矮人洛哈成为了市长,但因为脖子上自然而然出现的不幸伤口,导致他任期中止。
Гном Лохар стал мэром. Увы, его карьеру государственного служащего прервала неожиданно появившаяся рана на шее.
麦多那市长的任期在惊爆声中结束。
Так с треском закончилось пребывание Макдонаха на посту мэра.
我很高兴能够向各位报告,在我的任期内所负责的案子中,农作物收获量已经达到预期。
Мне приятно сообщить, что сейчас, как и в течение всего срока моего пребывания на этом посту, урожай превзошел все ожидания.