仿造品
fǎngzào pǐn
копия, реплика, имитация
imitation
shadow
imitation parts; imitation; copy; replica
в русских словах:
имитатор резины
橡胶仿造品, 假橡胶, 人造橡胶
имитация резины
[化]橡胶仿造品, 假橡胶, 人造橡胶; 仿真橡胶
эпигонство
〔中〕〈书〉 ⑴模仿; 模拟; 仿造, 因袭. ⑵仿造品, 模拟品.
примеры:
不是真钻石, 是仿造品
не настоящий бриллиант, а имитация
那边的水果?那是我劳动成果的劣质仿造品。
Эти фрукты – жалкое подобие того, что могу вырастить я.
部署在此处的口袋锚点,能在一定程度上实现传送的功能。但终究是人工的仿造品,并非真正的传送锚点,因此有着种种限制。
Установленная здесь точка карманного телепорта предоставляет функции телепортации. Но это лишь рукотворная копия, а потому, по сравнению с подлинной точкой телепортации, у неё много ограничений.
我已经收到订制的高脚杯,将依照协议付出前金。但是,杯子上的装饰做得凌乱随便,整个看起来像是勉强地仿造出来的劣品。如果这制品最後有达到我需求的功能,你会在会议结束後收到其余的费用。欧尔康。
Заказанный товар получил и, согласно договору, пересылаю первую часть условленной платы. Однако знай, что украшения ты выполнил небрежно, и вся вещица выглядит топорно. Если товар послужит моим целям, вторую часть вознаграждения получишь после окончания совета. Ольшан.
模仿传送锚点创造的道具,一定程度上能与地脉相连,实现传送的功能。对神之眼持有者而言,应当是非常便利的小物件。但也有学者认为,传送锚点的运作原理还没有完全解明,这种拙劣的人造仿制品可能会带来未知的负面影响…?
Карманный инструмент для создания временных точек телепортации. Он соединяется с артериями земли на уровне, достаточном для исполнения телепортации. Очень полезный инструмент для обладателей Глаза Бога. Тем не менее, механизм работы точек телепортации ещё не до конца изучен, поэтому то, к каким последствиям может привести их использование, никому неизвестно...
пословный:
仿造 | 品 | ||
1) копировать, имитировать, делать по образцу;
2) подделка, имитировать; подделывать; фальсифицировать; незаконно копировать; заниматься контрафакцией, поддельный; подложный; фальшивый
|
1) предмет; вещь
2) изделия; продукты
3) класс; разряд; сорт
4) (моральные) качества
5) пробовать; дегустировать
|