伊捷公会法师
_
Маг гильдии Иззетов
примеры:
伊捷公会的法师所用的施法材料经常是从奇怪的管道取得,所以其咒语的成效从来无法预料。
Маги Иззета зачастую получают свои реагенты из сомнительных источников, так что результаты их заклинаний всегда непредсказуемы.
伊捷法师知道这样一来,不仅手中的热能反转器会一去不返,自己也无法享受亲手引爆它的快感。
Волшебница Иззетов знала, что теперь и термоинвертер назад не получит, и не сможет сама его с удовольствием взорвать.
「若想知道我的想法,我会说这些爱木头的家伙把愚蠢教条看得比进步还重要。」 ~伊捷法师崔瓦兹
"Если вам интересно мое мнение, эти любители кореньев ценят бессмысленную догму превыше прогресса". Триваз, маг Иззетов
事实上,法师公会就是针对赛伊克修会的宗旨而成立的,后者的宗旨认为只有少数精英才能控制魔法。
Ведь на самом деле Гильдия магов была создана в противовес Ордену Псиджиков с его идеей о том, что магия должна быть доступна только узкому кругу посвященных.
пословный:
伊 | 捷 | 公会 | 会法 |
он; она; его; её
|
I сущ. /счётное слово
1) военная победа
2) успех, удача, победа, достижение; триумф
3) трофеи, военная добыча; пленные 4) цзе (мера в 11/2 ляна, или 36 铢)
II прил./наречие
1) проворный; ловкий; быстрый; скорый
2) прямой, короткий (о дороге); по прямой
III гл.
достигать, прибывать
IV собств.
1) (сокр. вм. 捷克斯洛伐克) Чехословакия; чехословацкий
2) Цзе (фамилия)
|
1) общество, союз, ассоциация
2) профсоюз, цех, гильдия (объединяющие лиц одной профессии обычно в пределах одного города)
3) дом (напр. Дом крестьянина, Дом писателя)
4) общее собрание; многолюдное сборище
5) встреча ради общего дела
|
法师 | |||
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|