伊斯纳
yīsīnà
Исна (город в Египте)
примеры:
波斯纳-萨拉伊
Боснасарай
尼尔森。伊格纳斯·尼尔森。
Нильсен. Игнус Нильсен.
阅读伊格纳斯·尼尔森的生平简介。
Прочитать жизнеописание Игнуса Нильсена.
大错特错!至少是不符合伊格纳斯·尼尔森的理论……
Неверно! По крайней мере, по мнению Игнуса Нильсена...
伊格纳斯·尼尔森?他现在可不怎么受欢迎了,是吧?
Игнус Нильсен? Он не слишком-то популярен в наши дни, верно?
好吧,那这个叫‘伊格纳斯·尼尔森’的家伙是谁?
Ладно, тогда кто такой этот Игнус Нильсен?
∗真∗有意思。而且与伊格纳斯·尼尔森的理论相差不多……
∗Очень∗ интересно. И не так далеко отстоит от соображений Игнуса Нильсена...
伊比利亚-美洲各国国家元首和政府首脑关于马尔维纳斯群岛的声明
Заявление глав государств и правительств иберо-американских стран по Мальвинским островам
和伊格纳斯·尼尔森一样,我来向你们预告一场末日的大审判。
Я сам, как Игнус Нильсен — явился, чтобы предсказать Великую расплату.
我知道卡拉斯·马佐夫,但这个叫‘伊格纳斯·尼尔森’的家伙又是谁?
Я знаю Краса Мазова, но кто такой Игнус Нильсен?
你必须回到奥利波斯,确保其他国度不会再生变故。塔尔-伊纳拉会指引你回去的。
Вернись в Орибос и помоги другим царствам исполнить свой долг. Тал-Инара введет тебя в курс дела.
我的族人艾尔伊斯正在从阿苏纳的大地中汲取魔网能量。我可以带你去他汲取法力的地方。
Один из моих собратьев, АэлИт, вытягивает энергию силовых линий из самой земли Азсуны. Я могу отвести тебя к месту, где он выкачивает ману.
真的吗?你确定你没找纳迪亚·哈纳库?或者是伊格纳斯·尼尔森?或者是海浪之下的伟大失落之城艾斯?
Правда? Ты точно не ищешь Надю Харнанкур? Или Игнуса Нильсена? Или великий подводный город Эис?
不过当然,我们的∗重点∗还是伊格纳斯·尼尔森和他的追随者,尤其是亚唯物主义者们的理论。
Но больше всего нас, конечно же, интересуют идеи Игнуса Нильсена и его последователей. В особенности инфраматериалистов.
直觉?没有证据表明直肠具备知觉。但咱们还是回到伊格纳斯·尼尔森的正题上吧,好吗?
Никаких доказательств того, что человеческая пищеварительная система является вместилищем сознания, не существует. Но давай вернемся к Игнусу Нильсену.
伊格纳斯·尼尔森卡拉斯·马佐夫最亲密的战友之一,世纪大革命时期的政治与军事领袖。
Игнус Нильсен — один из ближайших соратников Краса Мазова, крупнейший политический и военный деятель Предвековой революции.
和德莱文一起返回奥利波斯,与尊崇之声塔尔-伊纳拉谈谈,把你今天的见闻告诉她,请求她采取措施。
Вернись в Орибос с Дрейвеном и обратись к Высокочтимому Голосу – Тал-Инаре. Расскажи ей о том, что <видел/видела> сегодня и попроси ее вмешаться.
当瓦萨裔康米主义者、革命家伊格纳斯·尼尔森藏匿的时候,他在北部高原的一间小屋里待了十个月。
Когда Игнус Нильсен, вааскский коммунист-революционер, находился в бегах, он прожил десять месяцев в лачуге на Борейском плато.
将这个神像带去戈尔伊纳斯,放到湮灭火焰中淬炼。但要小心……那是个可怕的地方,危险在阴影中伺机而动。
Отправляйся в Гол Инат и положи этот фетиш в пламя забвения, чтобы закалить его. Но будь осторожнее... Это ужасное место, где в каждой тени скрывается опасность.
我已经追踪这些恶魔伪装者很久了,现在终于查到了他们首脑的所在。他正是大德鲁伊纳瓦雷克斯,翡翠议会的领袖。
Вот уже некоторое время я выслеживаю этих демонических мошенников и теперь наконец напал на след их предводителя. Это не кто иной, как верховный друид Наваракс, глава Изумрудного Круга.
我们的帝国中也有神殿祭拜其他的神,像是崔尼马克、西拉拜恩、伊夫瑞还有菲纳斯特这几个大概就囊括了几乎全部。
В нашей империи были храмы и других богов: Тринимака, Сирабейна, Джефре и Финастера.
这听起来更像是留给精神科医生的问题。(另见:“精神病学简论”。)但咱们还是继续谈伊格纳斯·尼尔森的事吧……
С этим стоит обратиться к психиатру (см. также: «Психиатрия: краткий взгляд»). Но давай вернемся к Игнусу Нильсену...
某些发育迟缓的儿童经常会分不清感觉输入的位置与认知的位置。但咱们还是回到伊格纳斯·尼尔森的正题上吧,好吗?
Бывает, что некоторые дети с задержкой в развитии путают органы ощущений с органами мышления. Но давай вернемся к Игнусу Нильсену, хорошо?
请看工业机器里最大的齿轮—欧林王国!我是伊格纳斯·科瑙,我要警告您,先生,您的任何愚蠢言行都会被严肃处理。我的时间是很宝贵的。
Перед вами - величайшая шестеренка промышленной машины, империя Орлин! Я Игнатий Паров. Сразу предупреждаю, что не потерплю баловства и пустых разговоров. Время, знаете ли, деньги.
伊纳瑞斯死了,而他的信徒们也永远地发生了改变。憎恨的火焰在维拉的天使般的内心里熊熊燃烧。她知道,只要控制得当,这将成为一件强大的武器。
Смерть Инария навсегда изменила жизнь всех его последователей. Жгучая ненависть переполнила сердце Валлы, но она нашла в себе силы усмирить гнев, превратив его в мощное оружие.
пословный:
伊 | 斯 | 纳 | |
он; она; его; её
|
книжн.
этот; это
|
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
похожие:
伊斯比纳
塔纳伊斯
伊斯法纳
伊纳尼斯
伊斯科纳河
波斯托伊纳
瓦伊纽纳斯
瓦伊丘纳斯
奥伊纳克斯
布伊纳克斯克
伊本·弗纳斯
波斯托伊纳洞
布伊纳克斯基
沃伊纳罗夫斯基
伊格纳斯·科瑙
伊斯托奇纳亚山
沃伊纳拉利斯基
波斯托伊纳溶洞
奥术师伊塔纳斯
斯卢恰伊纳亚山
伊斯霍德纳亚山
布伊纳克斯基娅
布伊纳克斯克区
拷问者伊特纳斯
沃伊纳拉利斯基娅
沃伊纳罗夫斯基娅
贸易大王杜纳伊斯
大德鲁伊纳瓦雷克斯
沃纳·伊斯特布鲁克
斯波科伊纳亚锡纽哈
克里斯多夫·沙伊纳
伊本·弗纳斯环形山
伊斯迈尔·纳西鲁丁沙
伊纳姆江·乌斯曼霍贾耶夫
路易斯・伊纳西奥・卢拉・达席尔瓦
路易斯•伊纳西奥•卢拉•达席尔瓦
路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦
路易斯·伊纳西奥·卢拉·达·席尔瓦