优哉游哉
yōu zāi yóu zāi
без забот, припеваючи; вольно, привольно, свободно
yōu zāi yóu zāi
形容从容自得,悠闲自在。
诗经.小雅.采菽:「优哉游哉,亦是戾矣。」
文选.潘岳.秋兴赋:「优哉游哉,聊以卒岁。」
yōu zāi yóu zāi
see 悠哉悠哉[yōu zāi yōu zāi]yōu zāi yóu zāi
(书) living a life of ease and leisure; leisurely and carefree; leisurely and unhurried; ramble about for pleasureyōuzāiyóuzāi
syn. 悠哉游哉亦作“优哉游哉”。
形容从容自得,悠闲无事。
见“优哉游哉”。
синонимы:
примеры:
我们当时正坐在太阳下优哉游哉,突然有东西附到我们兄弟身上。他们的眼睛变成黑色,然后就开始大开杀戒。
Мы просто сидели и грелись на солнышке, как что-то нашло на моих братьев. Глаза у них стали угольно-черными, и они начали убивать.
蒙古人在自己的土地上还在过着悠哉游哉的游牧生活
монголы по- прежнему ведут на своей земле вольный кочевой образ жизни
嘿,朋友。你没看见联盟的人正在堡垒里悠哉游哉吗?
Привет, <братишка/сестренка>. Смотри-ка, проклятый Альянс разместился в своей крепости с комфортом, а?
пословный:
优 | 哉 | 游 | 哉 |
тк. в соч.;
прекрасный; превосходный; отличный
|
модальная частица в вэньяне
выражает восклицание или риторический вопрос
|
3)
1) плавать; плыть
2) течение
3) гулять; бродить; кочевать
|
модальная частица в вэньяне
выражает восклицание или риторический вопрос
|