会议推迟
_
откладывать собрание
примеры:
我们有理由可以断定,会议推迟了。
We may reasonably conclude that the meeting has been postponed.
把会议推迟到星期五开
отложить совещание до пятницы
会议推迟到明天举行。
The meeting was postponed to tomorrow.
会议再推迟几天也无妨。
It won’t hurt to postpone the meeting for a few more days.
推迟会面的日期
отдалять встречу
把会议推后两天
put off a meeting for two days
看样子这雨一时半会儿不会停…嗯,但演出不会推迟!
Видимо, дождь нескоро закончится... Но шоу должно продолжаться!
但有话快点说。我不会推迟审判的。这个女人将为我们村的命运负责!
Только побыстрее, пожалуйста. Не хочу затягивать дело. Эта женщина ответит за все, что произошло с нашим городом!
问:欧洲方面认为中欧关系因中欧领导人峰会推迟趋于紧张,中方对此有何评论?
Вопрос: В Европе считают, что китайско-европейские отношения становятся напряженными из-за отложения саммита руководителей Китая и ЕС. Как это комментирует китайская сторона?
пословный:
会议 | 推迟 | ||
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
|
1) спускать на тормозах, замедлять, задерживать
2) отсрочивать; откладывать; не торопиться (с чём-л.)
|