传动部分上装板
chuándòng bùfen shàngzhuāngbǎn
крыша отделения силовой передачи (танка)
примеры:
我从腿部传动装置开始着手。这附近大部分传动装置都是用我们从废料堆里扒来的备用零件建造的。
Я сейчас работаю над ножным приводом. Обычно мы используем для этого простые детали, которые легко найти на свалке.
пословный:
传动部分 | 分上 | 上装 | 装板 |
1) передаточная часть; приводная часть
2) отделение силовой передачи (танка)
|
1. 分内的。 二程语录·卷十七·外书·传闻杂记: “伊川复曰: “子以为何人分上事? ”对曰: “圣人分上事。 ””
2. 情分、 面子。 清平山堂话本·快嘴李翠莲: “哥嫂倘有失礼处, 父母分上休计较。 ”红楼梦·第十三回: “你知道, 咱们都是相与, 不拘怎么样, 看着他爷爷的分上胡乱应了。 ”
|
1) сценическое платье, выходной костюм артиста
2) свадебный наряд невесты
3) диал. верхнее платье
4) одеваться в (такой-то) костюм; наряжаться (кем-л.), выряжаться под (кого-л.) 5) театр одеваться под выход, надевать сценический костюм
6) техн. верхняя часть (установки); надстройка
|