传去作证人
пословный перевод
传 | 去 | 作证人 | |
I 1) передавать(ся)
2) распространять(ся) (о новостях и т.п.)
3) физ. проводить; проводимость
4) вызывать (напр., в суд)
5) заражать; заразный (о болезни)
II [zhuàn] 全词 >>1) биография; жизнеописание
2) книжн. повествование
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
1) свидетель
2) быть свидетелем
|
в примерах:
传...去作证人
вызвать кого-либо в качестве свидетеля
传…去作证人
вызвать кого в качестве свидетеля; вызвать в качестве свидетеля
传证人出庭作证
затребовать свидетелей в суд
辩护人:请将听证会到此缓期,以解除案中矛盾有必要传其他没到案的作证人
защитник: ходатайствую о остановке слушания и его перенесении, так как для устранения противоречий необходимо вызвать других свидетелей, не явившихся в суд