传播延时间
_
propagation delay time
примеры:
医疗病原体传播时降低冷却时间
Ускоряет восстановление «Лечебного патогена» при распространении.
传送门的冷却时间缩短25%,传送门的持续时间延长50%。
Уменьшает время восстановления «Портала» на 25% и продлевает время существования порталов на 50%.
没时间了!他们正在抽取我们的灵魂……用我们……传播黑暗巫毒……
Времени совсем мало! Они вытягивают наши души... используют нас... темное вуду.
作为白漫城的阿尔凯祭司,只要我可以的时候我就会传播他的真言。同时,我的大部分时间都和这城市的死者度过。
Я - жрец Аркея в Вайтране. Несу людям его слово, когда выпадает возможность. А пока что все время уходит на тех, кто этот мир уже покинул.
奇点钉刺爆炸的时间延长50%。可以重新激活来传送到目标位置,使你的移动速度提高30%,持续3秒。
Увеличивает задержку перед взрывом «Сингулярного шипа» на 50%. При повторном использовании Зератул совершает «Скачок» к пораженной шипом цели. При этом скорость его передвижения повышается на 30% на 3 сек.
和新文明进行长期接触的急先锋通常是传教士。他们会花时间学习新语言,以便更好地在日常行为中传播信仰。
Зачастую миссионеры первыми вступают в длительный контакт с неизвестными цивилизациями, и им приходится самостоятельно изучать местные языки, чтобы ежедневно проповедовать свою веру.
激活后引导1秒,然后立即传送到目标位置并施放暮光梦境。与暮光梦境共享冷却时间。被动:暮光梦境的沉默持续时间延长至4秒。
При использовании Малфурион готовится в течение 1 сек., а затем мгновенно телепортируется в указанную точку и применяет «Сумеречный сон». Обе способности имеют общее время восстановления.Пассивный эффект: продлевает действие эффекта немоты от «Сумеречного сна» до 4 сек.
生命值降到50%以下时,立即把一个负重脓疱传播到附近所有敌方英雄身上,并且重置生化杀伤的冷却时间。该效果有25秒的冷却时间。
Когда у Стукова остается менее 50% здоровья, получая урон, он мгновенно распространяет «Пустулы» на всех вражеских героев поблизости и восстанавливает «Вспышку вируса».Время восстановления – 25 сек.
пословный:
传播 | 延时 | 时间 | |
1) распространять (учение, взгляды), насаждать, передавать; распространяться; проповедовать
2) распространение (напр. света, инфекции)
3) коммуникации (наука)
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|