传送到火焰之地
_
Телепортация в Огненные Просторы
примеры:
从火焰之地传送至复苏之地
Телепортация из Огненных Просторов в Молодой лес
看起来一切都尽在我们掌控之中。我们通往火焰之地的入侵传送门很快就会打开,元素们还没有真正地投入战斗。
Кажется, теперь у нас все под контролем. Наш портал в Огненные Просторы вот-вот откроется, и элементали не оказали серьезного сопротивления.
传送到东瘟疫之地
Телепорт в Восточные Чумные земли
传送到诅咒之地的黑暗之门
Телепортация к Темному порталу в Выжженных землях.
你只要靠近身前的讲台,然后凝视火焰,守魂者就可以提取你生前的记忆,你也会被传送到这些记忆所在的时刻,再一次协助他们。
Подойди к помосту, стоящему перед тобой, и загляни в огонь. Дозорная извлечет воспоминания о тех, кому ты <служил/служила> при жизни, а затем ты вернешься в момент этих воспоминаний, чтобы помочь им снова.
我们把迫在眉睫的威胁解除后,再专门想办法争取到火焰之地的支持。
Когда мы устраним прямые угрозы, связанные с войной, то сможем заняться присоединением Огненных Просторов.
大地之环的勇士已经前往火焰之地。到那里与雷加尔·大地之怒会合,设法化敌为友。
Защитники Служителей Земли уже направились в Огненные Просторы. Встреться там с Регаром Яростью Земли и найди способ превратить старого врага в нового союзника.
如果任务取得成功,我们或许可以收集到必要的情报,帮助我们与火焰之地结盟。
Если операция пройдет успешно, мы получим сведения, которые помогут привлечь Огненные Просторы на нашу сторону.
你的努力为我们争取到了足够的优势来反攻火焰之地。现在,我们的部队就在你的南边集结。
Твои усилия дали нам необходимое преимущество в подготовке нападения на Огненные Просторы. Мы собираем силы для нападения на юг от того места, где ты сейчас.
我们已经打到了范达尔的家门口。他的德鲁伊们正在将火焰之地的能量导入一个名叫太阳之核的容器中。
Мы почти добрались до Фэндрала. Его друиды направляют энергию Огненных Просторов в некий резервуар, который называется солнечным ядром.
现在,我们只需要拿上你在火焰之地找到的熔火之心碎片,然后在拉格纳罗斯的旧泳池里为它充能就行了。
Теперь нужно зарядить добытый тобой фрагмент Огненных Недр в бассейне Рагнароса на Огненных Просторах.
又出现了一场时空扰动,这次是在火焰之地。如果拉格纳罗斯没有被按时击败,嗯,你已经在时光之末看到过结局了。
Появилось еще одно темпоральное возмущение, на этот раз в Огненных просторах. Если с Рагнаросом не разобраться должным образом, как тогда... ну, я тебе уже показывала, чем это может закончиться.
有人将诺达希尔的一根树枝折了下来,带到了火焰之地的深处。在那里,敌人正利用它进行邪恶的仪式,以腐蚀诺达希尔,试图用大火烧毁它。
Кто-то срубил ветвь Нордрассила и унес ее в глубины Огненных Просторов. Ее могут использовать для ритуала, целью которого будет уничтожение Нордрассила.
<米露恩的声音在你脑中回响,像鸟儿欢快的歌唱。>
我爱森林中的所有生物,甚至包括蜘蛛,虽然它们都粘糊糊的。但是火焰之地的蜘蛛可不仅仅是粘糊糊那么糟糕而已。它们一直在燃烧,而且它们不属于这里。
找到复苏之地西部的火焰传送门,用我刚才给你的宝石打开它。当火焰蜘蛛冲出来时,就把它踩死!当然了,如果它很大,你就得用点的手段了。
哦,对了,如果你中了蜘蛛的毒,就用宝石解毒吧。
我爱森林中的所有生物,甚至包括蜘蛛,虽然它们都粘糊糊的。但是火焰之地的蜘蛛可不仅仅是粘糊糊那么糟糕而已。它们一直在燃烧,而且它们不属于这里。
找到复苏之地西部的火焰传送门,用我刚才给你的宝石打开它。当火焰蜘蛛冲出来时,就把它踩死!当然了,如果它很大,你就得用点
哦,对了,如果你中了蜘蛛的毒,就用宝石解毒吧。
<В вашей голове звучит голос Милуны и щебетание птичек.>
Я люблю всех лесных обитателей. Даже пауков, хоть они и не очень-то приятно выглядят. Но пауки из Огненных Просторов не просто уродливы. Они не только гадкие, но и жгучие. Они пришли из других мест.
Разыщи огненный портал в западной части Молодого леса и воспользуйся самоцветом, который я дала тебе раньше, чтобы заставить портал открыться. А когда появится паук, раздави его! Если он не будет слишком огромным, тогда примени какую-нибудь из способностей |3-8(<класс>). Ах, да, и не забудь использовать самоцвет, если почувствуешь на себе действие паучьего яда!
Я люблю всех лесных обитателей. Даже пауков, хоть они и не очень-то приятно выглядят. Но пауки из Огненных Просторов не просто уродливы. Они не только гадкие, но и жгучие. Они пришли из других мест.
Разыщи огненный портал в западной части Молодого леса и воспользуйся самоцветом, который я дала тебе раньше, чтобы заставить портал открыться. А когда появится паук, раздави его! Если он не будет слишком огромным, тогда примени какую-нибудь из способностей |3-8(<класс>). Ах, да, и не забудь использовать самоцвет, если почувствуешь на себе действие паучьего яда!
仪式材料已经准备好了。你要做的就是把火焰之地石渣投到不稳定的熔岩里,这样就会有一个来自火焰之地的强大生物响应我们的召唤。
Теперь все готово для ритуала. Тебе осталось только добавить шлак с Огненных Просторов к нестабильной магме, и могущественная сущность с Огненных Просторов придет на наш зов.
玛法里奥一定还记得莱雅娜在成为烈焰德鲁伊之前的事情。你决定把坠饰带到火焰之地给他看。但愿他能解答遗留下来的诸多问题。
Он должен помнить, какой была Лиара до того, как присоединилась к друидам пламени. Покажи медальон Малфуриону в Огненных Просторах. Надеюсь, мы получим ответы на оставшиеся вопросы.
пословный:
传送 | 送到 | 火焰之地 | |
1) передавать, пересылать, транспортировать
2) тех. передача
3) перемещаться, телепортироваться
|
1) прислать, принести, доставить
2) отсылать в..., доставлять в...
|