估计到
gūjìdào
брать в расчёт, иметь в виду
в русских словах:
незапрограммированный
预先未估计到的
посчитаться
2) (принять во внимание) 考虑到 kǎolǚdào, 估计到 gūjìdào
принимать в расчёт
考虑到; 估计到
принимать во внимание
考虑到 kǎolǜdào, 估计到 gūjìdào
частично учитываемые потери
部分估计到的损失
примеры:
估计到
учитывать; учитывая, что...
在生意上,你必须事先估计到你的竞争对手会如何行动。
In business, you’ve got to anticipate how your competitors will act.
估计他可能迟到
есть подозрение, что он может опоздать
我估计他们已经到了机场了。
Я предполагаю, что они уже добрались до аэропорта.
他对他们到达时间的估计基本准确。
His estimation of their arrival time was not far off.
逃生船?我没来没见到过。估计我是晕过去了。
К спасательной шлюпке? Я даже не знала, что они там были. Наверное, меня вырубило.
算了,我刚从城里订了批菜,现在估计快要到了。
Но не бери в голову. Я жду доставку продуктов из города. Она должна была прибыть с минуты на минуту.
我们从海里把你捞了起来,估计你是遇到了船难。
Ну тебя ведь из моря выловили. Корабль разбился, да?
估计这是上锁的传送门,要找到钥匙才能开。
Портал, похоже, закрыт. Мне понадобится ключ.
她出手的话,估计山会烧起来。猪,一头也抓不到。
Она бы сожгла весь лес. Не поймали бы ни одного кабана.
祝贺!你的能量支出连我们更自由的估计都感到惊讶。
Поздравляю. Ваш расход энергии превзошел даже наши самые высокие оценки.
跟着这个班尼特的话,本来能找到的出口估计也要被封死了!
Любой выход, который я найду, будет заблокирован, пока рядом Беннет!
不过,我想他应该料到会有不速之客来访。估计狂猎已经遇到了阻碍。
Так или иначе, думаю, он ждал непрошенных гостей и как-то подготовился. Будем надеяться, Дикую Охоту ждет пара неприятных сюрпризов.
пословный:
估计 | 到 | ||
1) оценивать; вычислять стоимость; оценка
2) предполагать
|
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|