位的位置
_
bit position
примеры:
真位(置)真位置
истинное место
视位(置)视位置
видимое место
具体置位
конкретное местоположение
位置私人
устраивать своих людей
固定(位置)
определение местоположения
位置(感)觉
чувство локализации, топестезия
空档(位置)
нейтральное положение
变动位置
переменить (чьё-л.) расположение; передислоцировать
位置相对
взаимное расположение
待发位置
воен. исходное положение
死点(位置)
мертвый положение
视(在)位置
кажущееся положение
精确位置
точное местонахождение
让出位置
освободить место
视{在}位置
кажущееся положение
置位脉冲, 置"1"脉冲
импульс установки в состояние единица
更换位置
change the position
醒目位置
видное место
概略位置
вероятное расположение (напр. сил противника)
一位数的位置
digit place; digit position
位置正常的
normotopic
指派; 指定位置
давать назначение
三位(置)开关三位置开关
ключ на три положения
偏置;位置修正
поправка на смещение; параллакс
特殊的位置
особое место
位置误差;定位误差
ошибка в положении
正常位置的
entopic
就抛锚位置!
на отдаче дрека стоять
位置表象(法)
изображение положения
全插入位置
все включено
(人)射击位置
ОП огневая позиция
位置几何(学)
геометрия положения
天文位置线
астрономическая линия положения
全提出位置
все выключено
放在显眼位置
класть на видное место
(位置)可调激波
регулируемый по положению скачок уплотнения; перемещаемая ударная волна
倒(换)燃料位置
место для перестановки твэлов
计算重心{位置}
расчётная центровка
定位陀螺仪, 位置陀螺仪定位陀螺(仪)定位陀螺仪
позиционный гироскоп
摆在重要位置
поставить на видное место
{位置}可调激波
перемещаемая ударная волна; регулируемый по положению скачок уплотнения
地理位置优越
иметь выгодное географическое местоположение
力的作用位置
place of application of force
平差后的位置
adjusted position
两位置线测位(法)
определение места по двум линиям положения
纬度位置相近
близкое широтное расположение, находиться примерно на одной широте
倒(换燃)料位置
место для перестановки твэлов
按照位置调整
positional adjustment
位置线(目标的)
линия места цели
实际重心{位置}
фактическая центровка
位置线交叉{点}
пересечение позиционных линий
转移的位置线
transferred position line
入轨位置(进入轨道位置)
положение выведения на орбиту
纵向中心(位置)
продольный центр
下潜舵位(舵置于下潜位置)
положение рулей на погружение
位置(感)觉缺失
локальная потеря чувствительности
上浮舵位(舵置于上浮位置)
положение рулей на всплытие
护住了的位置
blocked position
生长点的位置
location of growing point
计算重心(位置)
расчётная центровка
位置线交叉(点)
пересечение позиционных линий
位置异构物的
position-isomeric
空间位置{角}稳定
стабилизация углов пространственного положения
观测员{位置}纬度
широта места наблюдателя
位置灵敏探测器)
позиционно чувствительный детектор
找到自己的位置
найти своё место
载波的分布位置
положение несущей
(地)图上标定位置
наносить местоположение на карту
目标的现时位置
target present position
稀混合气的位置
lean position (油门)
船货移动了位置。
The cargo has shifted.
测定地雷位置;单雷定位
определение местонахождения (обнаружение) одиночных мин
卫星位置的确定
satellite position determination
襟翼的)放下位置
выпущенное положение шасси, закрылков
测定上死点{位置}
нахождение верхней мёртвой точки
射击阵地, (人)射击位置
ОП огневая позиция
{地}图上标定位置
наносить местоположение на карту
空间位置, 空间状态(姿态)空间位置
пространственное положение
握杆中立中心{位置}
нейтральная центровка при фиксированном управлении
位置(灵敏)探测器
датчик положения
安装到方便位置
установить в удобное положение
位置(灵敏)探测器 detector
датчик положения
пословный:
位 | 的 | 位置 | |
I сущ. /счетное слово
1) место, местоположение, позиция; пост
2) трон, престол
3) титул, звание, ранг, чин, должность; положение; ранговый, чиновный; отличительный 4) персона; счётное слово для уважаемых лиц
5) колонка (напр. на счётной доске)
6) мат. разряд; -значный
7) физ. потенциал; напряжение; потенциальный
8) * боковые места (в среднем зале княжеского дома, для чиновников)
9) * черта (в гексаграмме «Ицзина»)
10) комп. бит, разряд
II гл.
1) помещаться, находиться, быть расположенным; занимать должность
2) * занимать своё место; располагаться по рангу (напр. на аудиенции)
|
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|