佐洛耶夫
zuǒluòyēfū
Золоев (фамилия)
примеры:
洛佐夫斯基(原姓名 Соломон Абрамович Дридзо 德里佐, 1878-1952, 苏联国务和党的活动家)
Лозовский А
「欧节达特意复活了你。别辜负了他们的祝福。」 ~欧佐夫大特使泰莎卡洛夫
«Обзедат воскресил тебя к жизни с определенной целью. Не растрачивай их дар по пустякам».— Тейса Карлов, Посланница Орзовов
「无数合约中的细字条文,确保了我们随时受到保障。」 ~欧佐夫大特使泰莎卡洛夫
«Приписки мелким шрифтом на бесчисленных договорах — вот наш главный козырь». — Тейса Карлов, Посланница Орзовов
「我们不会把财富秘藏在不见天日的地方。这就是欧佐夫。这就是我们的立足之本与彰显荣耀的方式。」 ~欧佐夫大特使泰莎卡洛夫
«Мы не собираемся прятать наши богатства по углам. Это гильдия Орзовов, и таково наше вознаграждение за величие».— Тейса Карлов, Посланница Орзовов
「析米克能够在烂泥洼上种出任何东西。我只希望他们永远不会与葛加理连手。」 ~欧佐夫大特使泰莎卡洛夫
«Из лужи слизи Симики могут вырастить практически все, что угодно. Надеюсь, они никогда не заключат союза с Голгари». — Тейса Карлов, Посланница Орзовов
пословный:
佐 | 洛耶夫 | ||
1) помощник, заместитель; компаньон
2) подчинённый, служитель, мелкий (низший, младший) чиновник; младший, низший; подсобный; вспомогательный
3) лицо старшего (штаб-офицерского) командного состава (в иностранных армиях) II гл.
1) помогать; подкреплять, поддерживать (напр. аргументами); быть помощником
2) предлагать, советовать, рекомендовать; побуждать
|
похожие:
洛耶夫
佐洛托夫
耶洛奈夫
莫洛佐夫
佐洛乔夫
戈洛耶夫
佐里洛夫
洛夫佐夫
佐洛耶娃
奥耶佐夫
叶洛耶夫
戈洛马佐夫
戈洛夫佐夫
戈洛夫佐娃
佐洛塔廖夫
兹洛卡佐夫
洛夫佐夫角
戈洛达耶夫
沃洛布耶夫
沃洛别耶夫
加格洛耶夫
瓦洛布耶夫
沃洛博耶夫
维斯洛古佐夫
佐洛托夫斯基
别洛佐夫斯基
沃洛恰耶夫卡
格洛里奥佐夫
乌拜杜洛耶夫
佐兰·萨耶夫
阿波洛尼耶夫
古洛马利耶夫
别洛格拉佐夫
索洛维耶夫现象
佐洛托列夫斯基
别洛佐夫斯基娅
德沃耶格拉佐夫
佐洛托夫斯基娅
瓦尔福洛梅耶夫
塔洛夫斯科耶湖
沃尔福洛梅耶夫
沃洛恰耶夫卡河
阿兰·加格洛耶夫
佐洛托列夫斯基娅
别廖佐夫斯科耶湖
博耶茨库兹涅佐夫
耶洛科夫主教座堂
索洛维耶夫氏现象
乌格洛夫斯科耶区
维耶夫纳沃洛克角
第二沃洛恰耶夫卡
连博洛夫斯科耶湖
大米哈伊洛夫斯科耶
伏罗希洛夫斯科耶湖
阿姆福洛希耶夫斯基
普洛夫尼科维耶群岛
韦谢洛夫斯科耶水库
佩列米洛夫斯基耶山
皮亚洛夫斯科耶水库
波洛佐夫斯基耶德沃雷
阿姆福洛希耶夫斯基娅
波洛吉-谢尔盖耶夫岛
彼得罗巴甫洛夫斯科耶湖
彼得罗巴甫洛夫斯科耶区
耶夫洛西尼亚·波罗茨卡娅
阿克肖诺沃-济洛夫斯科耶
佐洛特尼科夫斯卡亚普斯滕