你们一定很辛苦
_
Тяжелая задача
примеры:
你们两个生活一定很辛苦吧。
На вас двоих ложится тяжелая задача.
一定很辛苦吧?
Тебе не тяжело?
你一定过得很辛苦,你是怎样挨过?
Тяжело тебе, должно быть, пришлось. Как ты это пережил?
这种地方只有两个女人,她们一定很辛苦。
Должно быть, двум женщинам тяжело жилось в таком месте...
太神了!弄到手一定很辛苦吧。
Поразительно! Их, наверное, было очень непросто найти.
太惊人了!能弄到这些一定很辛苦吧。
Поразительно! Их, наверное, было очень непросто найти.
对不起。我知道对付这些机器人一定很辛苦。
Прости. Я знаю, как сложно сражаться с этими роботами.
但她是如何谋生的?她是如何解决温饱的?一定很辛苦。
Но чем она зарабатывает на жизнь? Как ей удается сохранять крышу над головой? Должно быть, непросто приходится.
拜托你,它一直很忠诚,也一直很辛苦。你一定要救它!这种地方会让人改变的……
Я прошу тебя, он такой чудесный конь, и так долго скакал. Постарайся спасти его! Такие места всех меняют...
啊对,我相信一定是很辛苦的…因此拿点报酬是应该的。
Понятное дело, что ты потрудился... А за труды полагается плата.
辛苦你了,这个给你吧。请一定要收下。
Я ценю твою помощь. Вот... возьми это. Я настаиваю.
当铁匠肯定很辛苦吧…要休息一下吗?或者放松放松?来一局昆特牌吧?
Работа у тебя тяжелая. Не хочешь передохнуть и сыграть в гвинт?
你们辛苦了一整天。
Вы тяжело трудились целый день.
琴很辛苦吗…相比起来你们倒确实闲得很。
У Джинн очень много дел... Вы, ребята, намного свободнее.
那一定很辛苦。要知道,就算勉强有个遮风蔽雨的地方,天际的环境还是很恶劣的。
Непросто это, наверное. В Скайриме жить нелегко даже тем, у кого есть крыша над головой.
别担心他。我知道你们工作很辛苦,而我才是管钱的人。
Да забудь ты о нем. Я знаю, что ты хорошо работаешь, а деньги плачу тебе я.
别担心他。我知道你们工作很辛苦,而我才是管付钱的人。
Да забудь ты о нем. Я знаю, что ты хорошо работаешь, а деньги плачу тебе я.
大概会有一点点吧。但是,温妮莎大人…琴团长,她们一定比我辛苦得多了。
Пожалуй, да. Но ведь леди Веннесса и магистр Джинн трудились гораздо упорнее, чем я.
该说不愧是七天神像吗?连蒙的尘都掺杂着元素,吉丽安娜小姐一定清除地很辛苦吧…
Статуя настолько мощна, что даже пыль на ней заряжена элементальной энергией. Бедная Джиллиана, она столько времени потратила зря, стараясь оттереть эту пыль...
那个老康米主义者?他唯一会制定的战略就是把你们辛苦赚来的钱∗再分配∗给失败者和占便宜者!
Старый коммунист?! Единственная стратегия, которую он породит, — это как ∗перераспределить∗ твои нажитые честным трудом деньги между лохами и лодырями!
辛苦你们白跑一趟。那么现在,束手就擒吧。
Вы проделали всю эту работу... Напрасно.
你一定很痛苦。
Какой ужас...
我们有多巴宁,还有其他阿片类止痛药。你一定很痛苦吧。
У нас есть ∗друамин∗. И другие опиоидные анальгетики. У тебя наверняка боли.
辛苦你们了,品质果然非常不错,那请稍等,只剩下最后的一步了。
Спасибо вам за помощь. Они отличного качества. Подождите немного, остался последний шаг.
пословный:
你们 | 一定 | 很 | 辛苦 |
вы (множество лиц)
|
1) конечно, наверно, определённо, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка
2) определённый, установленный, точный
3) некоторый, определённый, известный
4) соответствующий, подходящий
5) как только [будет] принято (установлено)
|
очень, весьма, вполне
|
1) тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил; тяжкий, горький, тяжёлый (о труде)
2) мучиться, страдать; мучение, страдание
3) вежл. (также 辛苦辛苦) а) Вы устали, наверное; б) весьма благодарен за то, что Вы сделали; в) постарайтесь, потрудитесь
|