你被击败了
_
Победил сильнейший
примеры:
你的人民曾被联盟狠狠背叛。你成功地解决了达纳苏斯的攻击与铁炉堡的间谍,现在又在家门口击败了一个强大的天灾军团首领。你们的价值已经不容置疑。
Предательство Альянса навлекло на твой народ множество бед. Тебе удалось отбить нападение дарнассцев и противостоять шпионам Стальгорна, а теперь на твоем счету еще и победа над могучим командиром Плети. Только глупец сможет усомниться в твоей силе.
被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。
Сраженный элементаль воды оставил после себя странную водяную сферу. Вы предполагаете, что этот предмет каким-то образом подпитывал тварь энергией. Внутри сферы плещется грязная на вид жидкость. Сама сфера вроде бы не поддается никаким физическим воздействиям.
你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,捍卫被遗忘者的荣誉!
Ты <завоевал/завоевала> мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты <сразил/сразила> всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и <отточил/отточила> до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты <готов/готова> выступить против лучших воинов турнира и принести славу Отрекшимся!
伊利丹麾下的诸位军官已被击败,阿卡玛大人现在应该能够强行打开通向伊利丹秘室的大门了。召集你的盟友,趁阿卡玛打开大门时冲入秘室。
Когда воины Иллидана будут разбиты, Акама сможет открыть путь в святилище Предателя. Будь <готов/готова> отправиться туда немедленно.
被流放者的力量在增长。击败他的重担落在了你和像你这样的勇士身上。
Изгнанник становится все сильнее. Остановить его придется тебе и твоим собратьям.
<你从刚才被击败的土元素身上拿到了一块石头,上面覆满了海藻和许多其他水下植物。
<Камень – часть недавно уничтоженного элементаля земли. Он покрыт морской капустой и различными водорослями.
你可别搞错了,艾萨拉是当今最强大的女巫之一。我们可不能低估她的力量和智谋,她有数千年的经验可以对付我们。即便如此,她也必须被击败。
Вне всякого сомнения, Азшара – одна из величайших ныне живущих чародеек. Нельзя недооценивать ни ее силу, ни ее хитрость. В конце концов, у нее были тысячелетия на то, чтобы подготовиться к нашему приходу. Но, несмотря ни на что, с ней надо покончить.
喂,你听西风骑士的那帮家伙说了吗?风魔龙居然被他们击败了!
Эй, ты слыхала, что говорят рыцари Ордо Фавониус? Что они победили Ужас бури!
哦,那你忙你的去吧,风魔龙都被击败了,这点事也不着急。
Что ж, тогда займись ими. Ужас бури повержен, так что это дело не такое уж и срочное...
一旦被击败,你就要从头开始冒险了。
При проигрыше вам придется начинать поход заново.
纳迦?你们不是已经被我们击败了吗?
Нага? Разве мы не перебили вас всех?
A 被你击败
А побежден вами
这代表……结束了吗?密拉克被击败了?
Но это значит... все кончено? Мирак побежден?
深渊法师被击败以后,散逸出了某种能量…
Странная энергия исходит от мага Бездны...
哦,是荣誉骑士啊。风暴停了,风魔龙也被击败了。
О, да это же почётный рыцарь! Шторма прекратились, а Ужас бури повержен.
<被击败的寄居蟹留下了一个大型硬化螺壳。
<Большой твердый панцирь убитого рака-отшельника.
你击败了我。
Ты сильнее меня.
灾祸领主暂时被击败了。现在该去阻止塔卡恒了!
Повелители кар повержены... Теперь нам нужно остановить самого Текана!
唔…你看这里,是一个「螭」字,这个「螭」在一场大战中被击败。
Смотри, вот это символ дракона Чи, и этот Чи был побеждён в крупной битве.
唉,风魔龙怎么就被击败了,我们还没有正式登场呢…
Тьфу! Ужас бури побеждён, а мы даже не успели официально вступить в бой...
<被击败的多头蛇幼崽的鳞片,它似乎混合了多种颜色。
<Разноцветная чешуя недавно убитой молодой гидры.
嗯,好吧,也许我们被轻易地击败了。但这也不代表我们不会反击。
Ну, может, с нами и правда было легко справиться. Но это не значит, что мы не дадим отпор!
你击败了我,邪魔。
Ваша взяла, чудовища.
他早在我们的时代之前就被击败了——不是被泰坦,就是被他们的造物之一。
Он пал в битве в стародавние времена – чуть ли не от руки самих Титанов или одного из их созданий.
秉持信念。他们的恶魔很久以前就被我们击败了。他们的战力所剩无几。
Доверься Свету. Демонов мы давным-давно победили. Их больше нет.
哈根大人被击败了!我从未想过我能够亲眼看到这一天来临。
Харкон повержен... Вот уж не думал, что доживу до этого дня.
你击败了我的军团。祝贺你。
Моя армия пала. Поздравляю.
雷欧说他差点就击败你了!
Лео сказал, что он почти победил тебя.
结果我还在为找不到医师而发愁的时候,风魔龙就被击败了。
В результате, пока я искал лекаря для отряда, Ужас бури был побеждён.
<这是被击败的脊壳蟹蜕下的壳,你还是第一次在纳沙塔尔碰到这种凶猛的螃蟹。
<Сброшенный панцирь убитого шипастого краба. Этот вид злобных крабов был впервые обнаружен в Назжатаре.
你被选为一项荣誉试炼的参与者。前往战场击败敌人,并赢得胜利!
Ты <был избран/была избрана> для почетного испытания. Одержи победу на поле брани, одолев врагов!
密拉克被击败之后被放逐到索瑟海姆,而这位守护者则成了他的狱卒。
Побежденного Мирака изгнали на Солстейм, а страж стал его тюремщиком.
部落阻碍了我们在阿什兰的任务。他们的首领是高阶督军沃拉斯。他必须被击败。
Орда мешает нам выполнить наше задание на Ашране. Их лидер – верховный полководец Волрат. Его нужно устранить.
他们涌入我们的要塞,然后开始屠杀。我们猝不及防。虽然我们反抗过,但还是被击败了。
Они ворвались в нашу цитадель и начали резню. Нас застали врасплох. Мы отчаянно сражались, но потерпели поражение.
祝贺你们,勇士! 你们击败了巫妖王!
Поздравляем героев! Король-лич побежден!
你击败了可怕的海巨人,真了不起啊!
Вот это подвиг – одолеть могучего морского гиганта!
请你返回利齿之坑,向她们展示一下你的力量。能被你这样出色的战士击败,是她们的荣幸。
Отправляйся обратно в Яму Клыка и покажи всем, на что ты способна. Для них будет честью проиграть в поединке с тобой.
但他后来背叛了它们,成为它们所畏惧的对象。他很久以前就被击败了,可是似乎没被杀死。
Потом он обратился против них, и они стали бояться его. Он был побежден давным-давно, но, похоже, победа не была окончательной.
奥杜因……我们听到了龙魂撕裂……你击败它了?
Алдуин... Мы слышали отсюда Крик Драконобой... Он побежден?
你被攻击了!
Мжвякля в атаку!
恭喜你击败了哈根。你无疑是个优越的吸血鬼。
Поздравляю с победой над Харконом. Очевидно, ты более сильный вампир.
不过甚至是刀锋卫士也没料到浩大战争的爆发。我们低估了梭默的实力,以致被他们击败了。
Но даже Клинки не предвидели, что начнется Великая война. Мы недооценили Талмор, и он уничтожил нас.
祝贺你们,勇士! 你们击败了大魔王拉格纳罗斯!
Поздравляем, герои! Злой Рагнарос побежден!
安卡诺被击败了,但是仍旧有能量围绕着玛格努斯之眼,我要和托夫迪尔谈谈下一步计划。
Анкано побежден, но из Ока Магнуса по-прежнему исходит мощный поток энергии. Нужно спросить у Толфдира, что делать дальше.
(回想往事)……或许现在只有我能想起他是怎么被击败的了。
Варукт унслад... возможно, никто кроме меня теперь не помнит, как его одолели.
你不在的时候,我恐怕不小心击败了几个蜥蜴人。
Пришлось запачкать руки кровью сауроков, пока тебя не было.
奉纳长的军队被击败了,他自己也非常脆弱,只剩下一支小队能保护自己。我们应该迅速果断地出击。
Казначей сейчас уязвим: его армия разбита, охраны почти нет. Мы должны нанести удар быстро и решительно.
如果暴龙王克鲁什击败了你或者布莱恩,你们就输了!
Если король Круш победит одного из вас, вам обоим будет засчитано поражение!
桑德兰王子曾是风神王座的继承人,但他在凡人国度被击败了,仍在等待重生。只有一个人知道如何让王子重生。
Когда-то у Трона Четырех Ветров был наследник – принц Громораан, но он был повержен в мире смертных и ждет возрождения. Единственный, кому известно, как его возродить, это слуга Громораана.
你如何知道你被攻击了?
Почему ты считаешь, что тебе что-то угрожает?
你怎么知道你被攻击了?
Почему ты считаешь, что тебе что-то угрожает?
若是你碰巧赶在我前面遇到他,击败他的荣耀就全归你了。
Если встретишь его раньше меня, честь и слава победителя Локена достанутся тебе.
你证明了自己有实力挑战海拉。有了我的祝福,你就有了击败她的力量。
Я вижу, что ты <достоин/достойна> бросить вызов Хелии. С моим благословением ты сможешь победить ее.
пословный:
你 | 被 | 击败 | 了 |
ты, твой
|
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |