你还是如此油 腻
пословный перевод
你 | 还是 | 如此 | 油 |
ты, твой
|
2) в альтернативном вопросе: или [же], либо
3) всё ещё, до сих пор
4) также является, ещё ...
|
такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом
|
I сущ.
1) масло; жир; в масле, в жиру
2) нефть; керосин; бензин; газолин
3) сокр. живопись маслом, масло II гл.
1) красить [масляной краской]; лакировать
2) смазывать маслом (помадой); промасливать; замасливать, засалить
III прил.
увёртливый, изворотливый; скользкий, пронырливый
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм.油水) р. Юшуй
2) Ю (фамилия)
V словообр.
родовая морфема, входит в название различных масел и горючего
|
腻 | |||
1) жирный
2) надоесть, набить оскомину
3) тк. в соч. грязь
4) липкий
|
в примерах:
等我们俩都站上绞刑台後,我看你还能不能如此油嘴滑舌。
Интересно, как ты запоешь, стоя на эшафоте.
其它计划。正是如此,你还有其它计划。
Другие планы. Да. У вас другие планы.
你如此确定此事,结果还是和我们一起来?
И ты все равно пошел с нами?
即使如此,你还是活了下来,你一定很坚强。
Раз вы умудряетесь выживать в таких условиях, вы, видимо, крепкие ребята.
我猜你还是会如此。总之,我很抱歉——我只是……心直口快。
Похоже, что да. Извини — расстояние между моим мозгом и ртом... не самое большое.
这……和我想的不太一样。即便如此,你还是做得很好。
Это оказалось... не так полезно, как я надеялся... Но в любом случае, ты молодец.
即使如此,崔维斯,你还是做得很好。你应该要感到自豪。
Ты все равно молодец, Трэвис. Можешь гордиться собой.
虽然你努力后也不过如此,但是你的附魔技巧还是有进步。
Несмотря на все твое сопротивление, зачарование у тебя стало получаться лучше.
尽管如此,你还是喜欢听故事是吗?那很好,我跟你讲一个。
Как бы там ни было, ты ведь любишь истории? Очень хорошо, давай-ка я тебе одну поведаю.
几乎每个人都伤害你,但尽管如此你还是活了下来。真是令人惊叹。
За вами не охотится только ленивый. А вы все еще живы. Впечатляет.