你这个该死的
пословный перевод
你 | 这个 | 该死的 | |
ты, твой
|
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
1) проклятый, чёртов
2) чтоб он сдох (ругательство)
|
в примерах:
你似乎没有注意到现在正在打仗。你这个该死的帝国间谍!
Похоже, ты не понимаешь, что идет война. Признайся, ты здесь, чтобы шпионить для Империи!
你想把一切都烧掉吗,是吗?你这个该死的蠢货。
Ты что, хочешь тут спалить все дотла? Дурья твоя башка!
你打算把一切都烧掉,不是吗?你这个该死的蠢货。
Ты что, хочешь тут спалить все дотла? Дурья твоя башка!
“我冒犯你的道德感了吗?你用警棍把人打死了,你这个该死的狗杂种!”老人吐了口口水。
«Я задел твои нежные моралистские чувства? Да ты людей дубинками забиваешь, псина ты блядская!» Старик сплевывает.
你现在就是醉的对吗?你现在就不清醒,是不是,你这个该死的∗流浪汉∗。我都闻到了!
Ты и сейчас бухой, да? Ты и сейчас бухой, ебаная ты ∗свинья∗, я чую, как от тебя несет.
“我希望你直接晕过去,你这个该死的懦夫。就是因为有你这种男人,这个国家才会沉沦。”他昂首挺胸地站着,一脸嫌恶的看着自己的同伴。
«Надеюсь, от спины ты и сдохнешь, медуза ты чертова. Вот из-за таких, как ты, наша нация и идет ко дну». Выпрямившись во весь рост, он с отвращением смотрит на своего партнера.
你这个该死的混蛋!我不是来做你∗忠实助手∗的,我从来都不是……
Ну вы и мудак. Я остаюсь не для того, чтобы быть вашим ∗верным помощником∗. Я им никогда и не был...
闭嘴!!!随便叨叨几句就想置身事外,你这个该死的野人!
завали! Слова тут тебе не помогут, дикарь ебаный!
某个地方,就在听力所不及的范围内,一个玻璃瓶爆裂开来。一个男人的声音大喊到“你这个该死的小屁孩!”接着,是运动鞋撞击路面发出的尖锐声响,接着是一个女孩在喊“抓住他!”,还有一阵刺耳的笑声划破长空……
Где-то на грани слышимости раздается звон бьющейся бутылки. «Пиздюки!» — орет мужской голос. Потом — скрип кроссовок по мостовой, женский крик «Поймала!» и до боли пронзительный смех...
这样也∗能行∗,是吧?你现在还是醉的,对吗?你这个该死的流浪汉,我一路走过来就闻到了!
И это ∗сработало∗, да? Ты и сейчас пьяный, так? Ебаная ты свинья, я отсюда чую, как от тебя несет.
不另收费?你这个该死的理想主义者…毁了我们这行的市场行情。
Задаром, да? Проклятые идеалисты... Вы разрушаете рынок.
可能是的……你这个该死的笨手笨脚的家伙。
Наверняка... сраный растяпа.
这里什么都缺,你这个该死的黄鼠狼!看我下次不用鞭子抽你!
Вот так бы всегда, собака! В следующий раз я тебя выпорю!
蒂姆福瑞德!你这个该死的兔崽子,回来!
Тимфред! Вернись сейчас же, проклятая скотина! Вот ведь ублюдочный кролик...
你这个该死的傻瓜,死亡之雾不是我能用的东西。
Глупец! Туман смерти – не для меня.
你这个盗贼!你这个该死的强盗!妈咪,这里有个小偷!妈咪,你听见了吗?!
Вор! Грабитель проклятый! Матушка, тут домумушник! Матушка, ты меня слышишь?!
你这个该死的家伙!我就该知道的。
Проклятье! Этого следовало ожидать.