这个
zhège
1) этот, это
这个地方 это место
这个比那个好 это лучше, чем то
2) так, на столько
大家这个乐啊! Все так весело!
3) это...; ну что ли...; как его...
这个……实在很难说 ну..., сложно сказать
zhège
этот; этоzhè ge
① 这一个:这个孩子真懂事 | 这个比那个沉,我们两个人抬。
② 这东西;这事情:你问这个吗?这叫哈密瓜 | 他为了这个忙了好几天。
③ 用在动词、形容词之前,表示夸张:大家这个乐啊!
zhège
(1) [this]∶目前的、 附近的或心中想到的或刚才提到的人、 物或想法
坐在我旁边的这个人是出价最高的人
(2) [such]∶已经或正在谈及、 暗示或举例说明的人或事物
这个就是他努力的成果
zhè ge
1) 这一个。
如:「这个人」、「这个地方」。
三国演义.第十三回:「细作探知这个消息,飞报吕布。」
2) 表示犹豫、思索的口头语,无义。
如:「至于他是否会实践诺言,这个……实在很难说。」
zhè ge
this
this one
zhè ge
(这一个) this one; this:
这个比那个好。 This one is better than that one.
(这东西) this:
他为了这个忙了好几天。 He's been busy with this for quite a few days.
(口) (用在动词、形容词之前,表示夸张) so; such:
看见大象吹口琴,孩子们这个乐啊! When they saw the elephant blowing the mouth organ, the children roared with laughter.
this
zhège
I pr.
1) this one; this
这个人真好。 This person is nice.
2) coll. so; such
II intj.
hesitation marker (e.g., hem/hum/etc.)
zhèige
see zhège 这个亦作“这个”。
1) 指示比较近的事物或人。
2) 指代事物、原因或情况等。
3) 表示夸张。
4) 表示训斥。
见“这个”。
частотность: #64
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
这个小猫同(像﹐和)小老虎一样凶
эта кошка свирепа, как маленький тигр
你别看这个人平时很随便,可是他很讲义气,凡是他答应的事都是一诺千金,一定说到做到。
Ты не смотри что этот человек обычно очень небрежен (неофицален), но он очень верный друг, каждое его обещание равно тысячи золотых, если сказал обязательно сделает.
这个问题上头
относительно этого вопроса
这个法子很灵
это–действенный способ
这个人被广告了
этого человека разрекламировали
既然他狂成这个样子 …
раз он так высокомерен, заносчив ...
这个句子使我陷入了死胡同
это предложение ставит меня в тупик
解这个方程,得
решив уравнение, получим
懂得这个道理
это я понимаю, в этом я разбираюсь
当得起这个荣誉称号
оправдывать своё почётное звание
这个酒太凶
это вино слишком крепкое (злое)
这个人太倔
этот человек слишком упрям
这个人太没品了
этот человек совершенно беспринципный (порочный)
这个为人怎么样慢慢品出来了
постепенно выяснилось, что он за человек
这个活儿可不沾
работа эта плохая (невыгодная)
这个书架子容得下那些书麽?
поместятся ли на этой книжной полке все эти книги?
我也想说这个来着
я хотел сказать то же самое
这个任务落在我们手里
эта задача перешла в наши руки
这个地段归哪区管
какому району (округу) подчинён этот участок?
螺丝帽松了, 管不住这个弹簧
гайка ослабла и не может держать эту пружину
借这个机会
воспользоваться этим случаем
藉这个机会
воспользоваться этим случаем
这个想头儿太奢了
эта мечта чрезмерна (несбыточна)
这个菜合不合你胃口?
Тебе нравится это блюдо?
这个人太油
этот человек слишком скользкий
围绕这个问题去活动
развить деятельность вокруг данной проблемы
这个人作事很圆, 面面俱到
этот человек все делает дотошно, не упуская ни одной мелочи
拿几句话把这个漏洞圆上了
восполнить этот пробел [всего] несколькими словами
圆这个梦
истолковать этот сон
这个问题争论了半天, 仍是仁者见仁, 智者见智, 没有取得一致意见。
После продолжительных дебатов все остались при своем мнении и не пришли к единогласию.
这个学生的作风并不值得夸奖
поведение этого учащегося никак не заслуживает похвалы
连这个都不懂吗?!
даже этого [и то] не понимаете?!
把这个特务绑上!
свяжите этого провокатора (тайного агента)!
评这个理
обсудить (оценить) этот довод
你这个浑小子
ты такой-сякой!
这个东西多少钱?
Сколько стоит эта вещь?
受不了这个罪
не вынести этой муки
这个工作, 我弄不好
с этой работой мне не справиться
这个东西好得很哢!
эта вещь очень красива!
把这个工作, 做到底
выполнить эту работу до конца
这个案子已经判了
по этому делу уже вынесено решение
这个字应该删去
этот иероглиф надо выкинуть (из текста)
这个人的脾气别的很
характер этого человека очень непокладистый
这个吝啬鬼处处打小算盘
Этот скупец расчётлив во всём
这个问题把他钉劈了
этот вопрос поставил его в тупик
宁愿多花些钱买这个
лучше уж купить это, хотя бы и истратив больше денег
真淘气啊, 你这个孩子!
ну и шалун же ты, мальчуган!
这个人说话太野
этот тип разговаривает слишком грубо
这个人天天说他说话算数,大丈夫一言,驷马难追,没想到这次所有的人都被他骗了。
Этот человек изо дня в день говорил, что он сдержит своё слово; настоящий мужчина сказал - сразу сделал, не думал, что в этот раз все люди будут им обмануты.
明天这个时后他已经来了
завтра в это время он будет уже здесь (уже приедет)
这个人很好
он очень хороший человек
这个人学不出好[儿]
этот человек ничему хорошему не научится
你看这个电影好不好?
как тебе понравился этот кинофильм?
他这个人太浮
он ― человек чересчур легкомысленный
对这个问题我有几种看法
к этому вопросу у меня несколько подходов
能对付这个工作
справляться с этой работой
正确地对待这个问题
правильно подходить к этому вопросу
这个工程得三个月才能完
для окончания этой работы потребуется три месяца
这个工厂得多少钱才能盖好?
сколько денег потребуется на постройку этого завода?
这个买卖还做得做不得?
можно ли ещё вести эту торговлю?
这个发明使他得到很大的荣誉
это изобретение принесло ему большую славу
这个药很得力
это лекарство очень эффективно
他这个人很好,但并非没有缺点
он человек хороший, но не без недостатков
这个座位将能容两个人
на этом сидячем месте едва поместятся два человека
这个题目太专门
эта тема слишком специальна
这个电话号码,你千万要记住。
Ты обязательно должен запомнить этот номер телефона.
从这个衚衕穿去
проходить этим переулком, держать путь через этот переулок
警察拿不住这个小贼
полиция никак не может арестовать этого воришку
为什么死的不是你这个贱种!
Почему вместо него не сдох ты, плебей!
这个面包越烘越塌下去
чем дольше этот хлеб печёшь, тем больше он оседает
这个闹地方儿!
вот шумное место!
这个人心里搁不住事
этот человек не принимает ничего близко к сердцу
这个还是只有自己才知道喜欢什么
это только ты лучше знаешь, что тебе нравится
这个是没有处理, 那个事又蹦出来了
с одним делом ещё не уладили, а тут и другое выскочило
这个人滑得很, 要多加注意
этот человек очень хитёр, с ним надо быть особенно внимательным (осторожным)
这个人真精!
да, этот человек настоящий дока!
这个条约的文字和精神
дух и буква этого договора
这个人有用
это ― человек дельный (полезный)
这个地方太偏了
это место слишком неровное
这个像片儿是偏脸儿
этот фотопортрет ― в профиль
一提出这个问题他可瘪住了
стоило затронуть этот вопрос, как он сразу же дал маху
这个月只有四周
в этом месяце всего четыре недели
因为这个文本是从图片转化来的
потому что это текст конвертированный из картинок
这个故事寓有深意
этот рассказ таит в себе глубокий смысл
这个字有几个讲法
у этого иероглифа есть несколько толкований
这个字的讲儿
значение этого иероглифа
这个案件的涉及面很广
это дело имеет очень широкий резонанс
这个小调流行很广
эта популярная народная песенка очень распространена
这个问题多复杂!
до чего же сложен этот вопрос!
这个问题复杂的多
этот вопрос гораздо сложнее
这个东西是一个朋友给我送来的
эта вещь прислана (подарена) мне одним моим приятелем
钱够这个用吗?
хватит ли на это денег?
这个绳子够结实了
эта верёвка очень (вполне, достаточно) прочна
我看你这个行动就属疯狂
на мой взгляд, этот твой поступок равносилен безумию
今天的这个饭可以写我
сегодняшний обед можно записать на меня (отнести на мой счёт)
你不满意就是为这个吗?
из-за этого ты и недоволен?
这个问题委真叫我很为难。
этот вопрос поставил меня поистине в весьма трудное положение
这个箱子太侉了, 携带不便
этот ящик слишком громоздкий, брать его с собой неудобно
亏他搞了这几年工作, 在这个问题上竟忘了基本原则
в этом вопросе он совершенно забыл основные положения; а ещё вёл работу все эти годы!
亏得你是明白人, 怎么不知道这个道理?
как же ты этого не понимаешь?! а ещё считаешься умным человеком!
考一考这个古钱是那年的 (这个古钱的年代)
выяснить (узнать) в каком году выпущена эта старая монета; определить дату выпуска этой старой монеты
一看他这个和气着样子, 我的紧张劲儿就减轻了一半
только я посмотрел на его миролюбивый вид - и напряжённость моя уже наполовину исчезла
再别说这个嘞!
не говори этого (так) больше!
一局棋, 全在乎这个劫
судьба всей партии целиком зависит от этого отвлекающего хода
这个伤员能扶着拐慢慢走路了
этот раненый может потихоньку идти, опираясь на палку (костыль)
这个月刋每逢十五日出版
этот ежемесячник выходит каждого 15-го числа
这个人心真毒
этот человек действительно жесток сердцем
这个工厂正缺人
на этом заводе как раз не хватает рабочих рук
长期在知名杂志上曝光给这个女人带来巨大的人气。
Постоянные появления в известных журналах принесли этой женщине огромную популярность.
这个人太次了
этот человек очень плохой
这个条约一共有五款
в этом договоре всего пять пунктов
这个病没有什么大不了
в этой болезни ничего страшного нет
我向他抛出了这个困扰我很久的问题。
Я задал ему этот давно мучивший меня вопрос.
这个夹当儿
в это время, в этот момент
这个孩子, 可猴啦
ох и шустр этот малыш!
我买不起这个
мне это не по карману
这个事情里头有些深沉
в этом деле есть над чем задуматься
这个歌我唱不来
эту песню мне не спеть
这个消息有什么来头儿?
каков источник этого сообщения?
这个学期我们共有八门课
в этом семестре, у нас будут занятия всего по восьми предметам
乘这个时间
воспользоваться этим временем
这个字兼有善恶两义
этот иероглиф одновременно имеет два значения – положительное (хорошее) и отрицательное (дурное)
这个事办得太水了
эта работа сделана из рук вон плохо
这个新操作法还要深求
этот новый метод требует ещё более глубокого исследования
表出这个意思来
выразить эту мысль
这个人真艮
этот человек истинно прямой
咱们走这个门出来吧
мы выйдем через эту дверь
这个路太陡, 车上去要小心
эта дорога очень крутая, ехать на машине надо осторожно
我趁这个机会来见面
я воспользовался этим случаем, чтобы повидаться с Вами
这个风筝不爱起
этот бумажный змей плохо взлетает
这个病人一天好起一天
этот больной день ото дня поправляется
这个人是他的父亲
этот человек — его отец
这个古董是假的
эта антикварная вещь — поддельная
这个人很老实, 就是太板了
этот человек очень честен, но слишком неповоротлив
这个毛病你应当帮助他改过来
этот недостаток ты должен помочь ему исправить
这个证件是假的
это доказательство (эта улика) является подложным (сфабрикованной)
没有这个道理
этого не может быть; нет такого права; это было бы несправедливо
全国人民投入了这个斗争
народ всей страны включился в эту борьбу
这个戏班怎麽散了
почему эта труппа распалась?
你要撇开这个念头
вы должны оставить [отбросить] эту мысль
要不是这个孩子合作社早败了
без этого юноши кооператив давно бы уже распался
这个姑娘多俊哪!
Как изящна эта девушка!
我不爱这个
мне не нравится это
这个东西爱坏
эта вещь легко ломается (очень хрупка)
处这个地位不容易
нелегко занимать такое положение
这个文件不知入到哪里
не понимаю, куда мог запропаститься этот документ!
交不出这个人
не выносить (не терпеть) этого человека, не иметь с ним ничего общего
这个字我咬不准
этот иероглиф я читаю (произношу) неточно
这个点心太硬
это пирожное слишком чёрствое
这个人是谁?
кто этот человек?
这个时候, 这个夹空儿, 这个工夫
в то время
这个官司把他连上了
он был вовлечён в это судебное дело
这个人迂得很
этот человек очень глуп
这个院子从来没有打扫得这么干净过
никогда ещё этот двор не бывал выметен так чисто
这个计划过于保守了
этот план чересчур консервативен
这个谜儿, 谁也猜不透
эту загадку никому полностью разгадать не под силу
这个问题到现在还是一个谜
этот вопрос до сих пор остаётся загадкой
过去崑仑山矿藏是个谜, 现在正在调查, 这个谜将被我们打破
прежде недра Куньлуня являлись загадкой; теперь ведутся исследования, и эта загадка будет нами разгадана
这个人很恶脚劣, 你可以远着他
это человек скверный, тебе бы держаться от него подальше
[这个菜]吃腻了
[это кушанье] приелось
你这个办法太武!
твой способ действий чересчур самоволен!
这个地方太晒
это место очень жаркое
离了这个那(nǎ)还(hǎi)一能混?!
как же можно прожить без этого?!
犯不着干这个
этим заниматься (делать это) не стоит (не следует)
这个家伙想跑了, 被我抓住了
этот тип думал улизнуть, но был мною схвачен
你们这个球寒合作社多么穷
до чего же у вас беден этот злосчастный кооператив!
这个纯(shún)人老受人家气
этот искренний человек навлекает на себя гнев людей
这个办法也好
такой способ действий относительно хорош (кое-как сойдёт!)
这个工作千万拖不得
эту работу ни в коем случае нельзя затягивать
«这个工作太复杂, 三天作不完!» «你说什么说?! 三天当然作得完!»
«Эта работа слишком сложна, за три дня её не сделаешь!» ― «Что ты говоришь?! За три дня её, конечно, сможем сделать!»
这个大学有三个院
этот университет имеет три института
这个药不见得好
это лекарство едва ли окажется хорошим
没有这个规矩
так не положено, так не принято
免除这个地区的水旱灾害
избавить этот район от засух и наводнений
这个馋人老像吃不饱似的
этот прожорливый человек всегда выглядит ненасытным (несытым)
这个酒一定搀了水
это вино определённо разбавлено водой
这个地方有气儿
здесь стоит (неприятный) запах
非究出这个人来不可
этого человека совершенно необходимо доискаться
这个人不离
он ничего себе
这个人很不开展
человек мало развит (с узким кругозором)
这个使他不能安眠
это не давало ему [возможности] спать (лишило его сна)
这个范围以外
вне этой сферы, за пределами этих рамок
这个工作该老张来儋任
эту работу должен взять на себя старина Чжан
回答这个问题将是很困难的。
Трудно будет ответить на это вопрос.
这个孩子惯坏了, 天天嚷着要吃糖
этого ребёнка избаловали до крайности; он каждый день кричит, требуя конфет
这个人嘴真贫
этот человек слишком скучно
这个方法是谁想出来的?
Кто придумал этот метод?
这个社从来没有贷过一次款
кооператив ни разу не брал взаймы денег
这个苹果是有酸头儿时
это яблоко с кислинкой
这个句子念着很顺
эта фраза при чтении очень благозвучна
这个人太颟了
этот человек исключительно глуп
你这频人, 又说这个
ты — такой назойливый человек: опять говоришь всё тоже самое!
听了这消他心里头这个烦哪, 就不用提了
нечего упоминать, какое волнение было у него на сердце, когда он услышал эту новость
这个人和我很横
этот человек со мной очень нахален
这个笙的簧坏了
у этого шэна (губного органчика) поломался язычок
早有这个意
давно носить эту мысль (идею)
想必就是为(wèi)这个事
полагаю, что не иначе, как из-за этого дела!
嘿这个好!
Ну, вот это здорово!
这个人都熏了, 谁也不愿同他共事
этот человек совершенно разложился, и никто не хочет иметь с ним дело
照这个方向走去
пойти в этом направлении
你这个人真蠢, 会上这个当!
ты действительно глуп, если дал (сумел дать) себя так надуть!
正象这个例子表明的那样
как показывает этот пример
这个瓜都髅了请您给换一个吧!
арбуз совершенно перезрел, пожалуйста, замените мне другим!
他用心不在焉的话说出这个意思
он произнёс это безразличным тоном
不要用这个消息来惊动他
не стоит беспокоить его этим известием
这个题目是适合我的兴趣的
эта тема мне близка
我不需要这个假说。
Я не нуждался в этой гипотезе. (Лаплас о боге)
他在三天之内完成这个
он сделает это в три дня
这个办法对
это верное решение
我反对这个提议
я возражаю против этого предложения
这个消息使我焦急[不安]
эта весть волнует меня
他在追求这个姑娘
он ухаживает за этой девушкой
我到底在哪儿见过这个人?
где же всё-таки я видел этого человека?
这个箱子装不下这些东西
эти вещи не вошли в чемодан
这个词发音困难
это слово трудно выговорить
这个我忍受不了
Этого я не вынесу
这个行为表现出了他的性格
в этом поступке проявился его характер
这个楼房还能挺好多年
это здание выстоит ещё много лет
把这个废物扔出去
выбросить эту гадость
我出席过一次讨论这个问题的会议
я присутствовал на совещании, где обсуждался этот вопрос
这个事实 表明了许多的事情
данный факт говорит о многом
这个学生是大学之光; 这个学生是学院的骄傲
этот студент - гордость института
这个 小炉子不暖
эта маленькая печка плохо
的确, 这个报告很精采
да, это замечательный доклад
这个问题
данный вопрос
他非常便宜地买了这个东西
он купил это совершенно даром
在这个特殊时期,在这个困难时期。
в это непростое время
这个定理有几种论证的方法
эта теорема имеет несколько доказательств
我真地从 事实上知道[这个]; 我确实知道这点
мне (это) достоверно известно
对这个问题我有不同意 见
у меня другое мнение по этому вопросу
即使他满意, 他从来也不表示这个
если даже он доволен, то никогда не покажет этого
这个任务究竟交给谁?
кому же поручить это задание?
这个小鸟头上有黄点
у этой птички на голове желтизна
这个野兽生命力很强
этот зверь очень живуч
这个家庭女工在我家作三年工了
эта домашняя работница жила у нас три года
她在这个城市里住不下去
ей не живётся в этом городе
这个问题使我很感兴趣
меня очень занимает этот вопрос
他对这个问题采取什么态度?
какую позицию он занимает в этом вопросе?
这个念头把脑子里的其它一切都排挤开了
эта мысль заслонила в голове всё остальное
我就 是为这个来的
я затем и пришёл
这个问题把他难住了
этот вопрос затруднил его
他就是为这个来的!
вот зачем он пришёл!
人这个字, 听起来多么令人自豪呀!
Человек — это звучит гордо!
这个人是对我的榜样
этот человек - мой идеал
他用什么东西作成这个?
из чего он это сделал?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
这个世界值得我们奋战
这个世界是一个宗主国
这个世界需要更多的英雄
这个世界需要英雄
这个人令我讨厌
这个公司名列前十名之内
这个兽人有点矮
这个副样子
这个包裹里有十本书
这个医生是个神医
这个叛乱组织
这个和那个
这个地堡
这个地方的特征
这个大傻瓜
这个学生是年级的骄傲
这个工厂只修理机器
这个师从未打过败仗
这个当儿
这个或那一个
这个挡口
这个故事好极啦
这个早上
这个月
这个月初
这个月底
这个杀手不太冷
这个案件谁也审理不清
这个炉子的抽力大
这个百货公司在展销毛织品
这个碗是塑料做
这个碗是塑料做的
这个篮球队配合得很默契
这个苔原不太远
这个角色没有天赋
这个话题
这个那个
这个那个的
这个问题不在委员会权限之内
这个问题不简单
похожие:
在这个月
对于这个
你这个骗子
从这个地方
我烦这个人
到这个程序
卖这个价钱
在这个地区
借这个机会
在这个瞬间
你这个死鬼
就差这个啦
瞧!这个人
我恨这个人
走到这个地方
在这个基础上
检查这个头骨
就是这个道理
由于这个原因
按照这个地址
你这个冒失鬼
我没这个儿子
关于这个问题
沿着这个思路
没有这个可能
没时间谈这个
爱上这个工作
嫌这个嫌那个
从这个意义说
在这个方案中
我不需要这个
由于这个缘故
不允许做这个
我有这个资格
解不开这个道理
不像有这个岁数
从这个角度来看
就是在这个工厂
向这个国家供应
从这个意义来说
请你读这个句子
从这个意义上说
我会喜欢这个的
什么这个那个的
就是干这个的鼻子
跟这个傻瓜讲不通
请求批准这个协议
打算解决这个问题
根本没有这个问题
回到这个问题上来
承认这个问题的存在
你必须达到这个高度
你已经有这个物品了
调查这个被袭击的现场
工厂对这个少年没照管好
过了这个村就没那个店了
过了这个村儿,没这个店儿
理解这个故事所含的全部意味
把这个不寻常的宝石带给鉴定人