使坏
shǐhuài
1) клеветать, порочить, наговаривать (на кого-л.)
2) портить, вредить; исходить из дурных побуждений
shǐ huài
出坏主意;耍狡猾手段:暗中使坏。shǐ huài
运用心机、诡计来破坏别人。
如:「要不是他使坏,这宗买卖早就谈成了。」
shǐ huài
to play dirty tricks
to be up to mischief
shǐ huài
(口) be up to mischief; play a dirty trick:
他这样做纯粹是为了使坏。 He just did so for mischief.
存心要使坏,不怕没机会。 He who is disposed for mischief will never want occasion.
play a dirty trick
shǐhuài
1) play a dirty trick
2) hurt; destroy
出坏主意;耍花招。
частотность: #44335
синонимы:
примеры:
他这样做纯粹是为了使坏。
Он это сделал исключительно из вредности.
存心要使坏,不怕没机会。
He who is disposed for mischief will never want occasion.
笔尖使坏了
Перо исписалось
机器使坏了
Машина износилась
伸腿绊; 对下绊; 对暗中使坏; 对…下绊; 对…暗中使坏
подставить ножку кому
对 暗中使坏
Подставить ножку кому
对…下绊, 伸腿绊; 对…暗中使坏
Подставить ножку кому
1)对…下绊, 伸腿绊; 2)对…暗中使坏
Подставить ножку кому
加里维克斯一直垂涎我的发明,现在他知道了X-52护甲的事情,我肯定他又要使坏了。我已经赶在加里维克斯设法把它偷走之前完成了这件护甲的原型!
Галливикс вечно завидует моим изобретениям, и наверняка он в этот раз тоже что-то задумал. Надо закончить работу над прототипом, пока Галливикс не придумал, как его украсть!
对她好一点,她会让你富有;如果想对她使坏,整个公会都会找你的麻烦。
Уважай ее, и она тебя озолотит. Обманешь ее, и вся Гильдия с тебя спросит.
信里的内容暗示有第三方势力在黎恩和马蒂达的葡萄园使坏。但我还不清楚是谁,而且似乎已经找不到答案了。该死的。
Из этого письма следует, что за бедами Лиама и Матильды стоит кто-то третий. Но я не знаю кто - и, боюсь, уже не узнаю. Зараза.
没什么巧合,我确信是黎恩在使坏,全都是他干的好事。
Да какое там стечение! Я уверена, это Лиам решил подложить мне свинью. И не одну.
如你对我使坏,我可不饶恕你。
If you do harm to me I shall not look over you.
谁知道你们秘源猎人会不会使坏?不,我不会相信这房子里任何一个非军团的人!
Кто знает, какие жуткие трюки есть в арсенале искателей Источника? Нет, я впущу сюда только легионеров!
如果你想使坏的话,冲上去再来一次吧,我的朋友!
Хочешь поиграть грязно? Ну, попробуй!