使极不愿听
_
оскорбить чей слух
примеры:
刺客是国王最信任的讯使,就连最不愿听闻此讯息者也一定会收到。
Наемный убийца — самый надежный из королевских посыльных, заставляющий даже самых строптивых получателей услышать волю монарха.
我不能,也不愿接受这里发生的事情。即便我的身体不听使唤,我也要阻止这一切。
Я никогда не смирюсь с тем, что здесь происходит. Тело мое сопротивляется, но я положу этому конец.
пословный:
使 | 极 | 不 | 愿 |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) тк. в соч. наивысшая точка; крайность
2) полюс
3) чрезвычайно; крайне; в высшей степени
|
I yuàn мод. гл.
1) хотеть, желать, чаять, мечтать
2) просить; я желал бы, я прошу
II wǎn сущ.
1) * желание; мечта, дума 2) обет
III yuàn усл.
юань (четырнадцатая рифма тона 去 в рифмовниках; четырнадцатое число в телеграммах)
|
听 | |||
1) слушать
2) слушаться; повиноваться
3) пусть; позволять
4) сч. сл. для банок консервов и т.п.; банка
|