使飞机高速度着陆
_
сажать самолёт на повышенной скорости
примеры:
使{飞机}高速度着陆
сажать самолётна повышенной скорости
高尾着陆(后三点飞机主轮先接地的大速度着陆)
посадка на главные колеса самолёта с хвостовым колесом
两点着陆, 高尾着陆(后三点飞机主轮先接地的大速度着陆)
посадка на главные колеса самолёта с хвостовым колесом
擦尾着陆(后三点飞机尾部先接地的小速度着陆)
посадка с начальным касанием земли хвостовой опорой
低尾着陆, 擦尾着陆(后三点飞机尾部先接地的小速度着陆)
посадка с начальным касанием земли хвостовой опорой
低尾着陆(后三点飞机尾轮或尾橇先接地的小速度着陆)
посадка с опущенной хвостовой частью
进行平坠着陆(飞机着陆时在3米以上的高度就拉平
произовдить посадка у с парашютированием
使飞机着陆
сажать самолёт
定高机构(使飞机沿预定高度飞行的机构)
механизм приведения к заданной высоте
пословный:
使 | 飞机 | 机高 | 高速度 |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) самолёт, аэроплан
2) в сложных терминах также авиа-, аэро-
3) воздушный
|
着陆 | |||
приземляться, совершать посадку; приземление, посадка; посадочный
|