使 失去意义
_
обесценить; обесценивать; обессмысливать; обессмыслить
примеры:
使…的话失去意义
обессмыслить слова; обессмыслить чьи слова
使失去意义(或作用)
Свести на нет
宁使条款有效而不使其失去意义
ut res magis valeat quam pereat
即使赚得了全世界,却失去了自己,又有什么意义呢?
Какая в том польза, если приобретая даже весь мир, потеряешь себя?
2)失去意义
свестись на нет; Сойти на нет
(人或事物)失去存在的意义, 明日黄花
Пережить себя
[直义]过去是匹骏马, 可现在骑坏了.
[释义]指失去了过去的尊严,意义,影响,分量等等的人.
[比较]Укатали сивку крутые горки. 陡山累死瘦马.
[例句]- Да, - говаривал, бывало, Алексей Сергеич, - прошла моя пора; был конь, да изъездился... До всего-то я был охоч... Рьяный был я, неукротимый. "是的, "阿列克谢·
[释义]指失去了过去的尊严,意义,影响,分量等等的人.
[比较]Укатали сивку крутые горки. 陡山累死瘦马.
[例句]- Да, - говаривал, бывало, Алексей Сергеич, - прошла моя пора; был конь, да изъездился... До всего-то я был охоч... Рьяный был я, неукротимый. "是的, "阿列克谢·
был конь да изъездился уездился
пословный:
使 | 失去意义 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |