使 的情绪激昂
пословный перевод
使 | 的 | 情绪 | |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект
2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)
|
激昂 | |||
1) возбуждаться; испытывать подъём, бурно реагировать; пылать (напр. гневом); взволноваться; вспыхнуть, вспылить; патетический, возбуждённый; экзальтированный; возбуждение, волнение; экзальтация; пафос; пламенный, бурный, одухотворённый 2) взлетать, бурно расти, идти на подъём (о ценах, движении)
3) возбуждать, раздражать; гневить
4) расхваливать, превозносить
|
в примерах:
使…的情绪激昂
взвинтить настроения; взвинтить чьи настроения
那激昂的音乐使学生们情绪激昂。
The inspiring music acted on the emotions of the students.
情绪激昂
в возбуждённом состоянии
使情绪昂扬
поднимать настроение
看到范格堡的战旗时,我们情绪激昂,阿尔德堡与古雷塔的旗帜迎风飘扬…我军骑士与装甲步兵并肩而立…即使是农民也有属於自己的团,矮人则位在左翼。
Сердце радовалось, когда на ветру трепетали знамена Венгерберга, Альдерсберга, Гулеты... Все собрались, и рыцари, и тяжелая пехота. И крестьянские отряды... Краснолюды встали на левом фланге.