侍从官就在附近
_
Камергер рядом
примеры:
钥匙很有可能就在附近某个纳迦指挥官的身上。
Скорее всего, он у одного из находящихся поблизости командиров наг.
从我懂事起他们就在附近游荡了,但最近他们才盯上我们的船。
Они промышляли в этих водах с незапамятных времен, но только недавно начали нападать на наши корабли.
图上显示宝藏应该就在附近,但你无法从残损的地图上确定具体的位置。>
Судя по всему, сокровище где-то рядом, но точное местоположение по испорченной карте установить нельзя.>
你必须从他手中夺得物像,并对我的灵魂使用它。卡加尼舒就在附近的洞穴中。
Ты <должен/должна> забрать у него амулет и воздействовать им на мой дух. Каганишу обитает здесь рядом, в пещерах.
多亏了我们的新盟友,我们已经确定了艾萨拉其中一名侍女的位置,就在辛艾萨莉的废墟中。这趟旅程会非常危险。还好我们的盟友在附近找到了一处地方,让我们可以在那里建立基地。
Благодаря нашим новым союзникам мы смогли отыскать одну из них в руинах Зин-Азшари. Путешествие выдастся опасным. Но, к счастью, наши союзники разбили лагерь неподалеку от руин. Будем считать его нашим плацдармом.
自从「层岩巨渊」被封了之后我就在附近巡逻,主要是不希望下面的人违反命令去「层岩巨渊」…
Я здесь патрулирую с тех самых пор, как закрыли Разлом. В основном, смотрю, чтобы никто туда не лазил...
上周我还看见那帮无赖鬼鬼祟祟地在附近出没。就从他们身上开始调查吧。现在他们可能在贫民窟玩骰子。
Как я уже говорил, на прошлой неделе тут шныряли какие-то бандиты, можешь начать поиски с них. Я думаю, они режутся в кости где-нибудь в трущобах.
高级指挥官收到的情报表明,贸易大王加里维克斯现在就位于祖达萨,但我的追踪者无法准确找到他在锈水财阀营地中的位置。他很可能就在附近。
Разведчики главнокомандующего уверены, что торговый принц Галливикс сейчас в Зулдазаре, но мои следопыты не обнаружили его в лагере картеля Трюмных Вод. Значит, он где-то рядом.
пословный:
侍从官 | 就 | 在附近 | |
1) адъютант
2) приближённый сановник
|
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |