侍奉着神王
_
и я буду служить Королю,
примеры:
至于我...我最后一个愿望是永远摆脱神王暴政,可觉醒者没能封印帷幕,这愿望也便落空了。我陷入永恒的痛苦和苦难之中,侍奉着神王,直到我得以解放的那一天,直到神王回归的那一天!
Что же до меня... последняя надежда на освобождение от чудовищной тирании Короля-бога угасла, когда пробужденный не сумел запечатать Завесу. До конца жизни меня ждут невыносимые муки, и я буду служить Королю, пока не обрету наконец свободу – в тот день, когда Король-бог вернется!
荣耀属于神王,还有一切侍奉他的人...
Слава Королю-богу и всем, кто Ему служит...
无论生前还是死后,克尔苏加德都忠实地侍奉着巫妖王。他作为天灾军团的大巫妖复活,并被任命管理天灾浮空城纳克萨玛斯。克尔苏加德是阿尔萨斯最信任的顾问,也是冰冷黑暗魔法的大师。
Кел’Тузад верно служил Королю-личу и в жизни, и в смерти. После воскрешения новый верховный лич Плети получил в свое распоряжение некрополь Наксрамас, став главным советником Артаса и владыкой холодного мрака.
пословный:
侍奉 | 着 | 神王 | |
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
воодушевляться, испытывать воодушевление
shénwáng
глава духов, высшее божество
|