供应充足
gōngyìng chōngzú
предоставляться в избытке
Материалы в достатке
gōng yìng chōng zú
be in liberal (abundant) supplyпримеры:
商品供应充足。
There is an abundance of commodity supplies on the markets.
这里肉类供应充足。
Мясо здесь поставляется в избытке.
供应充足的
well-off
魅夜王庭就像一朵干渴的鲜花,迅速地吸收着营养。如果供应充足,它就会盛开;如果供应枯竭,它就会凋零。
Двор Ночи похож на цветок, который давно не поливали: он быстро впитывает все новое. Если воды и удобрений хватает, он цветет, но быстро вянет, когда их запасы иссякают.
我们的食物供应充足,可以省下藻类用于制作人们的服装。
У нас достаточно пищи, и мы можем использовать водоросли, чтобы одеть народ.
我们国家有充足的食物供应。
Our country has a bountiful supply of food.
第三期,简单来说就是启动核子反应炉,替学院永久提供充足的电力。
Третья фаза это проект по запуску ядерного реактора, который обеспечит энергией весь Институт на обозримое будущее.
供应充分
have ample supplies
供应充沛,物价稳定。
Предложение большое, цены стабильны.
我们会给乌弗瑞克提供充足资源,就让边峪流尽鲜血。
Мы будем отправлять щедрые дары Ульфрику. Столько, сколько Предел сможет отдать, и чуть побольше.
我们会给乌弗瑞克提供充足资源,直到把河湾地榨干净。
Мы будем отправлять щедрые дары Ульфрику. Столько, сколько Предел сможет отдать, и чуть побольше.
战争在奥特兰克山谷激烈地进行着,从铁炉堡运来的物资无法为我们经验丰富的部队提供充足的补给。
В Альтеракской долине часто гремят сражения, и поставок из Стальгорна для нужд наших войск недостаточно.
пословный:
供应 | 充足 | ||
снабжать, поставлять, обеспечивать, удовлетворять, обслуживать; снабжение, обеспечение, обслуживание; поставка
|
вполне достаточный; полный; зажиточный; быть в избытке; полностью удовлетворять
|