供电充足
_
Энергии достаточно
примеры:
文明现已供电充足。您的科学家仍在努力开发备用能源,以备不时之需。
Вы производите достаточно энергии. Но ваши ученые упорно работают над созданием альтернативных источников энергии.
该城市供电充足。城中所有消耗 电力的建筑正全力运行。
Город снабжается энергией в полном объеме. Все зависимые от энергии постройки работают на полную мощность.
第三期,简单来说就是启动核子反应炉,替学院永久提供充足的电力。
Третья фаза это проект по запуску ядерного реактора, который обеспечит энергией весь Институт на обозримое будущее.
给蓄电池充足电(达到最大充电限度)
подзаряжать аккумулятор до наибольшей степени зарядки
我们会给乌弗瑞克提供充足资源,就让边峪流尽鲜血。
Мы будем отправлять щедрые дары Ульфрику. Столько, сколько Предел сможет отдать, и чуть побольше.
我们会给乌弗瑞克提供充足资源,直到把河湾地榨干净。
Мы будем отправлять щедрые дары Ульфрику. Столько, сколько Предел сможет отдать, и чуть побольше.
我想寇特有个打算。在游乐园有充足电力的话,一切都会更方便。
Мне кажется, в чем-то Кольтер был прав. Если восстановить энергию по всему парку, это многое упростит.
凉拌的鲜蔬拼盘。在水煮土豆和新鲜果蔬中间,摆上了半熟的鸡蛋。能够提供充足的饱腹感。
Салат из свежих овощей. Вы добавили в него отварной картофель и яйцо всмятку, что сделало этот салат вполне самостоятельным блюдом.
战争在奥特兰克山谷激烈地进行着,从铁炉堡运来的物资无法为我们经验丰富的部队提供充足的补给。
В Альтеракской долине часто гремят сражения, и поставок из Стальгорна для нужд наших войск недостаточно.
пословный:
供电 | 充足 | ||
электроснабжение, энергоснабжение, подача электроэнергии; подавать [электрический] ток; запитывание; токоснабжение; энергопитание
|
вполне достаточный; полный; зажиточный; быть в избытке; полностью удовлетворять
|