供应方
gōngyìngfāng
поставщик
сторона поставки
gōngyìngfāng
поставщикв русских словах:
компания-поставщик
供应方公司
примеры:
区域种子生产和供应方案
Региональная программа производства и поставок семян
在供应方面,必须对毒品生产国的贫困农民提供支持,给予他们种植古柯之外的其它可行的替代方案。
Что касается поставщиков кокаина, необходимо больше поддерживать бедных фермеров в тех станах, где производится кокаин, чтобы предоставить им жизнеспособные альтернативы выращиванию кокаина.
乍一看,做这样的假定是自然而然的,因为大多数供应方在价格下降的时候会减少石油生产。但是,酋长们却坐拥固定数量 的石油。
На первый взгляд естественно, что поставщики должны будут уменьшить производство, если упадут цены, но шейхи зависят от запасов нефти.
我方将分批供应设备。
Мы будем поставлять оборудование частями.
千方百计增加天然气供应
всемерно увеличивать поставки газа
妇女和饮水供应及卫生区域训练方案
Региональная учебная программа по вопросам, касающимся женщин, водоснабжения и санитарии
整条供应链最好不要有任何地方出差错。
Кому нужны задержки в цепи поставок?
因为向供应商大额支付,帐户上有1000英镑的借方余额。
Because of large payment to sup-pliers, the account have a debit balance of1000.
我们将以插管方式供应消化药膏与肾上腺素,让您苏醒。
Вам введут трубку и вернут вас в чувство с помощью адреналина и касторовой мази.
一方面,货物供应越来越少了,因为路过此地的贸易商日益减少。
С одной стороны, припасы доставать сложнее, поскольку торговцев на дорогах все меньше.
一方面,货物供应越来越少了,因为途经此地的贸易者日益减少。
С одной стороны, припасы доставать сложнее, поскольку торговцев на дорогах все меньше.
而且在很多地方,随着原有油田的枯竭,石油供应量正在迅速下降。
Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений.
那家广播公司中央台的业务在某种程度上是依靠地方台供应材料的。
The central services of that broadcasting company to some extent feed off the regional stations.
问:美国政府向核供应国集团提交了一份关于美印核合作的文件,中方对此有何反应?
Вопрос: Правительство США представило Группе ядерных поставщиков документ о ядерном сотрудничестве между США и Индией. Как на это откликнется китайская сторона?
但证券的出售方应该提供某种担保,这样公众就不必为他们糟糕的投资决策埋单。
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
要是我们能再找到四个魔方,就可以重新启动锅炉,并恢复上层房间的蒸汽供应。
Так что, если мы найдем еще четыре куба, то сможем включить котлы и возобновить подачу пара в комнату наверху.
不行,我们必须尝试比较困难的方法。要是我们可以恢复这房间的蒸汽供应,我就能把它打开。
Нет, нам придется пойти обходным путем. Если нам удастся восстановить подачу пара в эту комнату, я смогу добраться до книги, уверен.
来自缅甸的天然气从马达班湾朝着海岸方向输送,在曼谷电力供应中所占的份额约为20%。
Газ из Бирмы, который поступает по наземному трубопроводу из Залива Мартабан, составляет около 20% электроснабжения Бангкока.
正当欧盟急于想要摆脱其对俄国石油供应依赖的时候,哈萨克斯坦乐意向西方出售其石油和天然气。
Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
第二,印度国家安全顾问以及其他一些高级官员对中方在上周维也纳核供应国集团会议上的表现表示失望。
Второй вопрос: советник по национальной безопасности и другие высокопоставленные чиновники Индии выразили разочарование по поводу позиции китайской стороны на совещании Группы ядерных поставщиков, проходившем на прошлой неделе в Вене.
пословный:
供应 | 方 | ||
снабжать, поставлять, обеспечивать, удовлетворять, обслуживать; снабжение, обеспечение, обслуживание; поставка
|
1) квадрат; квадратный
2) сокр. кубический [квадратный] метр
3) сторона; место
4) метод; способ; средство; рецепт
5) только (что)
|