俄罗斯联邦通过和生效宪法修正案法
éluósī liánbāng tōngguò hé shēngxiào xiànfǎ xiūzhèng’àn fǎ
Закон о порядке принятия и вступления в силу поправок к Конституции Российской Федерации
о порядке принятия и вступления в силу поправок к конституции российской федерации
пословный:
俄罗斯联邦 | 通过 | 和 | 生效 |
1) проходить, проезжать [через], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной 3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) зачёт (оценка в учебном заведении)
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
входить в силу, вступать в действие, вступать в силу (о законе, договоре); становиться действительным
|
宪法修正案 | 案法 | ||
1) 谓执法。
2) 指切脉之法。
|