保持正直
_
be kept upright
be kept upright
примеры:
说尽管你遇到了许多诱惑,但你还是努力保持正直。
Сказать, что вам удалось не изменить себе, невзирая на все искушения.
保持正横(向)
держать на траверзе
祝你一直保持清醒。
И удачи в борьбе за трезвость.
你一直保持封闭,甚至是自我封闭。和这门一样。公正的布拉克斯·雷克斯给了你想要的以及更多。门永远不会向你敞开。
Ты навечно закрыт, даже для себя самого. Так останутся закрыты и двери. Король Бракк Справедливый дает тебе все, что ты хочешь, и даже больше. Двери для тебя не откроются никогда.
希望你脚下的土地能一直保持...
Пусть же земля под твоими нога-а-ами всегда бу-у-удет...
很不错的气势,记得一直保持下去哦。
Славно. Так держать!
多年来他一直保持着收集旧历书的嗜好。
He pursued his hobby of collecting old almanacs for so many years.
巧合的是,就在那一瞬间,一匹马正好经过他身下,而他那具被斩首的尸身骑在了它上面,一直保持到现在……不过,没人真的知道是怎么回事。
Совершенно случайно в этот момент под деревом пробегала лошадь, и безголовое тело просто приземлилось ей на спину и остается там по сей день... Но на самом деле точно никто не знает.
只要他一直保持失忆,我们就不会有事。
Пока что нас спасает его амнезия.
许多年来他一直保持着收集旧历书的嗜好。
He pursued his hobby of collecting old almanacs for so many years.
老鼠淘气地看着你...一直保持这种表情,然后...
Крыса бросает на вас лукавый взгляд... это длится пару мгновений, а затем...
警督一直保持着沉默,专注地看着他的笔记本。
Лейтенант все время сидит тихо, предпочитая сосредоточиться на своем блокноте.
别让您的想象力失控了,大人。让它保持正轨。
Мессир, фантазиям не позволяйте вас далеко от дела уводить. Сосредоточьтесь.
在战场上一直保持移动可以让敌人难以定位和瞄准你。
Всегда активно передвигайтесь по полю боя, чтобы противникам было сложнее вас найти и прицелиться.
这是很普遍的体验。那些头脑还能保持正常的人常那样说。
Ну, чаще всего так и бывает, по крайней мере по словам тех, кто был в состоянии что-то рассказывать.
安妮和玛丽在此后的三十年中一直保持着她们之间的友谊。
Ann and Mary maintained their friendship for the next thirty years.
多年来政府一直保持小麦高价,以使小麦生产者能继续经营下去。
For years, the government has been buoying up wheat prices to keep the wheat producers in business.
广告牌落入水闸,让它一直保持在开启状态——因此就发生了故障。
Рекламный щит упал на шлюз, так что теперь тот не работает, потому что не может закрыться.
实际上这几年来,中美双方在有关问题上一直保持着密切沟通和合作。
Практически за все последние годы Китай и США поддерживают тесные контакты и сотрудничество в этом направлении.
告诉她你本不想告诉她,但是卢锡安已经死了,自那之后,诸神就一直保持沉默。
Сказать, что вам очень неприятно говорить ей об этом, но Люциан мертв, а боги с тех пор молчат.
我不能再满足你一次了。让我们亲吻的记忆保持...神圣。希望你鳞片的颜色一直保持鲜亮。
Я не могу дать тебе ничего больше. Пусть память о нашем поцелуе останется... светлой. А цвет твоей чешуи – столь же ярким, как и сейчас.
我制造了一个让我们私下谈话的机会,但是恐怕不能一直保持这样。我们必须长话短说。
Я дал нам шанс поговорить без свидетелей, но это ненадолго. Будем кратки.
如果他知道你偷了他的私藏,也不会太激动。这是最后能让他保持正常的东西。
Он не обрадуется, узнав, что ты спер его заначку. Он только за нее и держался.
你必须一直保持结界术在施放状态,否则将不会达到(防御)效果。我不想伤害到你。
Тебе нужно поддерживать заклинание, иначе оно не сработает. Я не хочу причинить тебе вред.
冬堡有一个学院教授法术。那里一直保持隐秘,而且你知道吧,人们不喜欢隐秘的东西。
В Винтерхолде есть Коллегия, так учат магии. Но они все скрывают, а ты ведь знаешь, как люди не любят чужие секреты.
你听说过食物会自己变熟并一直保持刚出锅的新鲜吗?嘿,你要敢于想象才行!
Тебе приходилось слышать о еде, которая готовится сама и всегда остается горячей? Мечта идиота, не правда ли?
“好吧。”又是一声叹息。“你是我的指挥官。我……我真的很想尊敬你。我希望能跟你保持正常的关系。”
«Ладно». Она снова вздыхает. «Вы ведь мой командир. Я... я очень хочу относиться к вам с уважением. Хочу, чтобы у нас были нормальные взаимоотношения».
近期,中方就半岛局势、特别是为缓和当前半岛紧张局势与有关各方一直保持着密切沟通和协调。
За последнее время китайская сторона постоянно поддерживает тесные контакты и взаимодействие с заинтересованными сторонами по ситуации на полуострове, в особенности по вопросам смягчения напряженности в этом регионе.
可是,他们还发现达拉然那群一直保持“中立”的夺日者也是这次事件的同谋。这样,我们就有麻烦了。
Однако они также поняли, что якобы "нейтральные" Похитители Солнца были в этом замешаны. И вот это уже нехорошо.
一切的一切——从被遗忘的地方传说,再到这种把我们引来寻找竹节虫的新闻报道。我一直保持着比较开放的心态。
На любые — от забытого фольклора до выдержек из газет. Вроде той, что привела нас сюда в поисках фазмида. Я открыт всему.
пословный:
保持 | 持正 | 正直 | |
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
1) правдивый, прямой, прямодушный, честный, искренний; честно, правдиво, прямо
2) справедливый, беспристрастный
|