保持着一份体面
bǎochízhe yīfèn tǐmiàn
сохранять достоинство
примеры:
他仍然保持着一点起码的体面。
He still retains a spark of decency.
他甚至和熟人交往也保持着一本正经的面孔。
He preserved his mask of solemnity even with acquaintances.
凝光对每一位追求者都彬彬有礼,保持着优雅体面又令人不失臆想的距离。这也渐渐成为璃月街头巷尾的热门话题:凝光大人究竟爱谁?
Нин Гуан обращается со всеми своими воздыхателями одинаково любезно и элегантно, но держит их на расстоянии, чтобы сохранить их интерес к ней живым. Со временем горожане начали гадать, кто же достоин сердца Нин Гуан?
然后就跟在他们后面,保持着一百码的距离,我们跟随着他们走上了牛津街,又转到了摄政街。
Продолжая сохранять эту дистанцию, мы свернули за ними на Оксфорд-стрит, потом на Риджент-стрит.
西尔维亚神秘动物社团保存着一份神秘动物清单,上面一共有4082个条目,其中大约有2000个被证实是恶作剧。
Список криптидов, составленный Чемнийским Криптозоологическим обществом, включает четыре тысячи восемьдесят два пункта. Из них около двух тысяч признаны фальсификациями.
пословный:
保持 | 着 | 一份 | 体面 |
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
1) доля; пай; порция
2) часть
3) копия (напр. документа)
4) экземпляр
|
1) честь, достоинство, репутация, престиж; порядочность; приличие, пристойность; приличный
2) приятный (о внешности)
3) телосложение
4) декор
|