保留位置
_
бронирование места
примеры:
不论你身处何方,提瓦特会永远保留着你的位置。
Где бы вы ни находились, в Тейвате всегда будет место для вас.
编队位置保持(装置)
аппаратура для выдерживания места в строю боевом порядке
飞行器编队位置保持系统指示器
индикатор системы выдерживания места в строю летательного аппарата
编队位置保持仪发射机(无能见度时用)
передатчик системы сохранения строя места в строю при отсутствии видимости
起落架与襟翼在收起位置保持速度220节 (408公里/小时)
выдерживать, выдержать скорость 220 узлов 408 км/ч при убранных шасси и закрылках
“哈里,这么长时间你一直保持这么的洁身自爱真的很∗了不起∗。”他亲切地凝望着你。“克莱尔先生的家里永远会为你保留一张温暖的床位,我的朋友,在未来的马丁内斯,也会有属于你的一个特殊位置。”
«Гарри, это ∗замечательно∗, на что вы готовы пойти, только бы не замарать руки». Он смотрит на тебя с любовью. «В доме Клэров вас всегда будет ждать мягкая постель, а в будущем Мартинеза вам уготовано особое место, мой друг».
我的学院又开起来了。当然,位置保密。也许它根本就不存在?哈哈。
Академия работает вовсю – ее местонахождение, конечно же, засекречено. Быть может, ее вообще не существует?
不要在同一位置保持哨卫模式太长时间,不然你的敌人会作出相对应的攻击部署。
Не используйте режим турели слишком долго в одном месте, иначе противники адаптируются и получат преимущество.
пословный:
保留 | 位置 | ||
1) сохранять, оставлять; (по-прежнему) иметь
2) удерживать (при себе); оставлять (за собой), резервировать, бронировать
3) возражение; оговорка; условие
|
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|