保留金保证
_
retention money bond
retention money bond
примеры:
投标保函;投标保证金
гарантия предложения; заявочная гарантия
保证金数额, 押金数额
размер взноса
押金偿还; 保证金偿还
возмещение сборов
保证书;保释;具结;保证金
1. залог; 2. обязательство, связанное с поручительством
(向银行)交纳保证金
внести депозит в банк
开发信用证的保证金
marginal deposit
票据贴现押金保证金
bill discount deposit
保证金可以归还。
The deposit is refundable.
保证金交易中所交存的保证金
margin transaction guarantee money
看来保证金要被收走了。
На возврат депозита можно не рассчитывать.
没收保证金作为国家收入的程序
порядок обращения залога в доход государства
我司应得款项包括保证金和补贴款
сумма, причитающаяся нашей компании, включает гарантийные депозиты и субсидии.
证券交易所中可以用保证金购入的限额
покупательская способность на бирже
投标人有权拒绝延长投标有效期限并不会因此而失掉其投标保证金。
Bidder shall have the right to refuse to grant such an extension of validity of bid without forfeit their bid bond.
пословный:
保留 | 金 | 保证 | |
1) сохранять, оставлять; (по-прежнему) иметь
2) удерживать (при себе); оставлять (за собой), резервировать, бронировать
3) возражение; оговорка; условие
|
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|