保管基地
_
базы хранения
базы хранения
примеры:
你必须夺得传送石才能进入那座浮岛,这可不是件容易的事。传送石的上半部在铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格手中,而下半部则由铸魔基地:炼狱的希尔洛斯保管。
Чтобы добраться дотуда, мы должны заполучить камень телепортации, а это само по себе нелегкая задача. Первая половина камня находится у начальника кузни Моруга на кузнечной базе "Забвение". Вторую половину хранит демон Силрот на кузнечной базе "Геенна".
想要进入北边的索克雷萨之座,我们就必须使用索克雷萨的传送器,而只有他的传送石才能启动传送器。铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格掌管着索克雷萨之石的上半部,索克雷萨之石的下半部则由铸魔基地:炼狱的希尔洛斯保管。
Чтобы добраться до Трона Сокретара на севере, мы должны воспользоваться его собственными телепортами – запертыми посредством камня телепортации Сокретара. Первая половина камня находится у начальника кузни Моруга на кузнечной базе "Забвение". Вторую половину хранит демон Силрот на кузнечной базе "Геенна".
是的。一直都安全妥善地保管着——从我被囚禁以来。
Да. С тех пор как я оказалась в заточении, я храню его.
你一找到它就马上送过来,一刻也别耽误。我能安全地保管着它。
Как найдешь - тут же неси мне. Я знаю, как с ним обращаться.
пословный:
保管 | 管基 | 基地 | |
1) брать на сохранение; сохранять (напр. доверенные ценности); хранить; содержать; охранять; присматривать (напр. за домом); поддерживать (в нужном состоянии); охранительный; хранение, содержание 2) хранитель
3) ручаться; гарантировать, обеспечивать
|
1) база, опорный пункт
2) основной центр, главный район
3) место проживания
4) участок земли под постройкой
5) сокр. вм. 基地组织
|